Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Years
2017 2018 2019 2020
Previous Archive
07 June 2018 Photo Supplied
Emotional safety during examinations

Mid-year exams have begun and with crunch time comes emotional upheaval. However, it is manageable and should not deter you from the end-goal of succeeding in your studies while maintaining high mental health standards.

“The exam period is a time when stress and anxiety levels are higher than usual. Stress can be positive and help you stay motivated and focused. However, too much stress can be unhelpful and can make you feel overwhelmed, confused, exhausted and edgy,” says Dr Melissa Barnaschone, Director of Student Counselling and Development at the University of the Free State (UFS).

According to Helpguide.Org: Trusted guide to mental & emotional health, “Mental and emotional health is about being happy, self-confident, self-aware, and resilient. People who are mentally healthy are able to cope with life’s challenges and recover from setbacks. But mental and emotional health requires knowledge, understanding, and effort to maintain. If your mental health isn’t as solid as you’d like it to be, here’s the good news: there are many things you can do to boost your mood, build resilience, and get more enjoyment out of life.”

For further details on topics including: Building Better Mental Health, Emotional Intelligence Toolkit, Benefits of Mindfulness, Improving Emotional Intelligence (EQ), Cultivating Happiness, visit the Help Guide. 

Dr Barnaschone has a few tips on how Kovsies can better approach academic anxiety during the examination period. Here is what she has to say:

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept