Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
29 March 2018 Photo Pixabay
Be a law-abiding road-rule citizen these holidays
Follow the rules of the road to be safe.

Road crashes are a major cause of deaths globally, and particularly during the March-April holidays in South Africa. Therefore, abiding by the rules of the road serves to curb the high number of fatalities and is highly recommended. We urge all staff and students to take caution on the roads to ensure a safe return to the campuses next term.

According to Arrive Alive, some of the leading accident causes include drunk driving, failure to wear seatbelts, driver inexperience, driver fatigue, distracted driving and walking, as well as bravado. Be sure to avoid this at all cost.

Obeying the rules of the road saves lives. In 2016, Arrive Alive partnered with the UFS BSafe Campaign to educate students on becoming more responsible drivers, passengers, and pedestrians. For more road safety tips, visit the Arrive Alive website here.

Mawande Mateza, Human Movement Science student, has five simple tips on how to stay safe on the road these holidays – courtesy of Protection Services.

Check out the video below.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept