Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 April 2019 | Story Rulanzen Martin

The Institute for Reconciliation and Social Justice IRSJ) has initiated a Social Justice Week at the University of the Free State (UFS), which started on Friday 12 April  until Wednesday 17 April 2019. 

Ten key events took place during the week. It ranged from dialogues, workshops, talk shows, debates, and interactive displays and events on issues of multilingualism and diversity, social innovation, engaged scholarship, the Fourth Industrial Revolution, gender sensitisation, sexual consent, sexual preparedness, universal access, disability, anti-discrimination, and security.

There was also a round-table discussion on 17 April 2019 with various UFS stakeholders on off-campus student security as well as an inter-institutional discussion on the same topic. The UFS Debating Society will take on the topic of the UFS Language Policy, while Olga Barends from the Free State Centre for Human Rights will host a dialogue on sexual consent.

The IRSJ has also designed and implemented SOJO-VATION: Social Innovation/ Social Change, which strives to create a foundational platform where ideas of social justice, innovation, and engaged scholarship at the UFS and in society can be hosted. SOJO-VATION partners with the Office for Student Leadership, Development, and Community Engagement.

The collaborating partners for the Social Justice Week includes various UFS stakeholders such as the Sasol library, the Gender and Sexual Equity Office, UFS Protection Services, the Free State Centre for Human Rights, the Student Representative Council (SRC), the Office for Student Leadership Development, Kovsie Innovation, GALA, the FFree State Centre for Human Rights, SRC Associations, the Office for Student Governance, Kovsie Innovate, Start-Up-Grind, EVC, EBL, Community Engagement, the Institutional Transformation Plan (ITP) Dialogues Office, Residence Dialogues, UFS Debating Society, Debate Afrika!, the Center for Universal Access and Disability Support (CUADS), and the Gateway Office. 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept