Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 May 2019 | Story Igno van Niekerk | Photo Stephen Collett
Digital storytelling
Collaborating for the common good are from left: Willem Ellis, Karen Venter, Dr Deidre van Rooyen, Prof Hendri Kroukamp, Bishop Billyboy Ramahlele, and Dr Johan van Zyl.

Prof Hendri Kroukamp, Dean of the Faculty of Management Sciences quoted the Cat Stevens song I can’t keep it in, to capture the excitement surrounding the opening of a Digital Storytelling Lab on the Bloemfontein Campus on 10 May 2019.

After months of hard work by Dr Deidre van Rooyen, Willem Ellis, Karen Venter, as well as the staff of the University of the Free State’s (UFS) Centre for Development Support, the Common Good First lab was completed just in time for the launch attended by about 50 delegates from other South African universities, as well as private and public institutions.

Stories meet technology

In a message, from Prof Puleng LenkaBula, Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement, informed the audience that the launch heralded the joining of the old world of stories with the new world of digital technology. Julie Adair, Director of Digital Collaboration at Glasgow Caledonian University, Scotland, welcomed the UFS as a partner to this international social innovation collaborative project in a video message. 

Dr Van Rooyen, the project manager for the UFS, explained how she got involved in the Common Good First project, what the benefits of digital storytelling are, as well as what opportunities the lab creates for cooperation between role players involved in social innovation projects. 

Why the Common Good First lab?

The purpose of the lab is to create a digital network to identify, showcase and connect social innovation projects in South Africa to one another and to universities around the world for research, student engagement and learning and teaching. The lab has been fitted with state-of-the-art equipment for recording and digitising the stories that result from social innovation projects.

In a live Skype session with Dr Il-Haam Petersen, Postdoctoral Research Fellow at the Human Sciences Research Council (HSRC), and some of the recent successes of the digital stories in Philippi in the Western Cape were shared.

Bishop Billyboy Ramahlele, UFS Director Community Engagement did the final honours by cutting the ribbon, declaring the lab open, and sharing the dream that the work done in this lab will contribute to positive relationships and cooperation between the university and the community, in making not only the university, but the country and the world a better place.


News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept