Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 September 2019 | Story Ruan Bruwer | Photo Supplied
Kovsies Women Cross-Country Team Marné Mentz, Vicky Oelofse, and Channah du Plessis
Marné Mentz, Ts’epang Sello, and Tyler Beling played a huge role in Kovsies' cross-country champions win.

After coming within a whisker of claiming the title in 2018, the University of the Free State’s (UFS) runners ensured that the University Sports South Africa (USSA) cross-country trophy comes to Bloemfontein in 2019.

Kovsies are the new national student cross-country champions after they (men and women combined) won the USSA Championships in Nelspruit on Saturday, 21 September. Kovsies and the University of Johannesburg (UJ) both finished with three gold medals at the same event in 2018. UJ finished with nine overall medals compared to the eight (three gold, two silver, and three silver) of the UFS, who had to settle for second place. In 2017, the UFS finished third.

The Kovsie women’s team played a huge role in carrying the team to the top of the medal table, winning four golds. They won the 4 km and 10 km women’s team competitions as well as the road relay. The top three places by the runners of a university determined the team winner.

Marné Mentz UFS Cross-Country

Marné Mentz’s gold medal in the four-kilometre race at the
USSA Cross Country Championships helped the Kovsies
win the overall title.

Marné Mentz (first), Vicky Oelofse (fifth), and Channah du Plessis (sixth) dominated the four-kilometre race. In the 10 km, Ts’epang Sello (third), Tyler Beling (sixth), and Lizandré Mulder (seventh) did enough to ensure another gold for the Free State students. Mentz, Sello, and Beling jointly took first place in the road relay.

In the 10-km race for men, Kovsies came fifth, with Victor Makhabesela the best performer (finishing ninth). Pakiso Mthembu, one of the contenders for the medal who won the silver medal at the National Cross Country Championships two weeks before, had to withdraw after 7 km in the race due to an injury.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept