Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 May 2021 | Story Linda Greyling
Matric achievers from across the country can now enter for the 40th Matriculant of the Year competition, hosted by the University of the Free State (UFS), Netwerk24, and Volksblad. From the left is Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor of the UFS, Pieter Hoogenboezem, 2019 winner, and Gert Coetzee, Editor of Volksblad.

Pieter Hoogenboezem describes his first year as a student at the University of the Free State (UFS) as a roller-coaster ride. “I didn’t know what to expect, but I was also looking forward to it.”

The medical student and 39th winner of the Matriculant of the Year competition for 2019 says last year was an uphill struggle due to COVID-19, but when he was eventually able to return to campus in August, it was nice to experience a bit of student life. 

No one could have foreseen what would happen in the world in 2020. COVID-19 has changed everything and this popular annual competition, which has been presented ever since 1981, also had to be cancelled last year.

However, this could not get the better of a competition rooted so deeply in the school community, and matric learners from across the country can now enter for the 40th Matriculant of the Year competition hosted by the UFS, Netwerk24, and Volksblad.

Well-rounded matriculants – learners who not only excel academically, but who are also involved in culture, sport, and leadership at their schools – who intend to study full-time at the UFS in 2022 – can enter. Community service and community engagement are also taken into account during the judging process. Matriculants can enter themselves or they can be entered by their schools. However, the signature of the principal as well as the school’s stamp must appear on the form.

All entries are judged according to fixed criteria, and 25 semi-finalists are selected. A total of 14 finalists chosen from this 25 will take part in the Matriculant of the Year finals in Bloemfontein from 5 to 7 October. During the finals, interviews will be conducted with the finalists; they will participate in team sessions, after which the winner will be announced.

The winner and 13 finalists will receive prize money from the sponsors – Kovsie Alumni Trust, Mazars, Absa, and Pick n Pay Preller Walk, as well as bursaries from UFS Student Recruitment Services, the final gala event in Bloemfontein, and gifts to the value of R10 000. 

The other 11 semi-finalists will receive prize money from Kovsie Alumni Trust and bursaries from UFS Student Recruitment Services. 

Two special prizes of R5 000 each are sponsored by the Kovsie Alumni Trust and will be awarded for outstanding achievement in the field of leadership, academy, sport, or culture.

The bursaries and prize money will be paid as soon as the student has registered at the UFS. Entries must reach the UFS on or before 6 August 2021.

For entry forms or for more information, email Linda Greyling at greylinl@ufs.ac.za

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept