Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 November 2021 | Story Elna Van Pletzen

The Council of the University of the Free State (UFS) is seeking to co-opt a suitable candidate to serve for a period of four (4) years on the Finance Committee of Council. To this end, nominations for suitably qualified and experienced candidates are invited.

The Finance Committee of Council exercises oversight over the financial and investment portfolio of the UFS.

Candidates must be suitably qualified with requisite knowledge and experience of financial matters (including investments and acquisitions that are material to the UFS’s business). An appropriate qualification in the financial field is required, as is registration with the relevant professional bodies. 

Nominations must be submitted on the prescribed Nomination form, together with detailed curricula vitae, to the Registrar of the UFS at registrar@ufs.ac.za before 16:30 on 12 January 2022.

The Nominations Committee of Council will consider all the nominations and make a recommendation to the Council, which will decide whether to co-opt any of the candidates. 

The Finance Committee meets at least four times per year, or more frequently as may be necessary. 

The Council may decide not to co-opt any of the candidates.  

For enquiries, you may contact Mr NN Ntsababa at registrar@ufs.ac.za or telephone number +27 51 401 3796.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept