Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 October 2021 | Story Lunga Luthuli

Students and staff can now get vaccinated on all three campuses of the University of the Free State.

For the month of October, Clicks Pharmacy will be doing vaccinations ( Johnson and Johnson) on the Bloemfontein Campus for staff and students. Clicks Pharmacy staff will be available on the campus in EXR 1(enter from the basketball courts), next to the screening site, on Wednesdays from 09:00 to 13:00. 

The following should be noted: 
• The COVID-19 vaccine will be administered free of charge.
• You can speed up the process by registering on the COVID-19 Vaccination Programme registration portal before you get to the vaccination site. Staff will be on stand-by to register those who have not yet done so.  
• Please bring positive identification, such as an ID book or driver’s licence.
• You will receive proof of your first vaccination via a vaccine card.

In addition to the vaccination site at the Universitas Academic Hospital in Bloemfontein, staff and students can also get vaccinated on the Qwaqwa and South campuses. Take note that the Qwaqwa Campus vaccination site is open on Wednesdays only.


COVID-19 Vaccination Programme Registration link: https://vaccine.enroll.health.gov.za/#/ 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept