Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 August 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Lethabo Machabaphala
From the left; Dr Marinkie Madiope, UFS South Campus Principal and founder of the UFS Women's Forum; Advocate Nthabiseng Sepanya-Mogale, Commissioner for Gender Equality: Free State province and Advocate at Oxford Chambers; Dr Molapo Qhobela, UFS Vice-Rector: Institutional Change, Strategic Partnerships, and Societal Impact, Pinky Kekana, Deputy Minister in the Presidency, and Zola Thamae, Acting Head of the Free State Department of Sport, Arts, Culture and Recreation.

“Most people believe that Women's Month celebrations are primarily for women, because issues discussed during these events are related to women. However, have you considered including men in these discussions to achieve gender equality? Do men understand how women want to be treated and cared for?” Pinky Kekana, Deputy Minister in the Presidency, spoke during the Women’s Month commemoration at the University of the Free State (UFS) South Campus on 16 August 2022.

This was the first gender-inclusive event, following the collaboration between the UFS Women's Forum, South African Women in Dialogue (SAWID), and Grootvlei Correctional Services

Some of the delegates who attended this prestigious event, included Dr Marinkie Madiope, UFS South Campus Principal and founder of the UFS Women's Forum; Advocate Nthabiseng Sepanya-Mogale, Commissioner for Gender Equality: Free State province and Advocate at Oxford Chambers; Zola Thamae, Acting Head of the Free State Department of Sport, Arts, Culture and Recreation; and Commissioner Jacky Reid-Moses, Correctional Services Area Commissioner for the Free State and Northern Cape regions.

Following the welcome by Dr Molapo Qhobela, UFS Vice-Rector: Institutional Change, Strategic Partnerships, and Societal Impact, Thandeka Mosholi, Assistant Director: School of Open Learning, deliberated the significance of women. She emphasised that women do more than bear children; they are also specialists in their fields and should be regarded for various managerial roles. 

“There are many opportunities for women, and men should not feel threatened when women occupy them; rather, they should support and encourage them, as they strive to be the best they can be. Generational equality should be used as a catalyst for us to drive gender equality. We need to be innovative and guarantee that boys and girls participate in things like domestic duties from a young age,” Mosholi stressed.

However, gender-based violence (GBV), sexual harassment, and murder are still significant issues, with various organisations trying to address and curb these socio-economic ills. Advocate Sepanya-Mogale said that it has become increasingly challenging to feel safe even in our own comfortable spaces. “If there are pastors and teachers out there who are taking advantage of our children, then we will continue to look over our shoulders. What happened to churches being our place of refuge and old generation teachers being faces of the community?” said Advocate Sepanya-Mogale. 

All the speakers encouraged women to take a position in the community, solidify their relationships, assimilate into the world of innovation and 4IR, and invite males into conversations that serve women's interests.

(From Left: Thandeka Mosholi, Assistant Director: School of Open Learning UFS; Dr Marinkie Madiope; Advocate Nthabiseng Sepanya-Mogale; Dr Molapo Qhobela; Pinky Kekana; Zola Thamae, and Spa Kabane, Director at the Free State Office of the Premier. Photo: Lethabo Machabaphala)

Educational session and future endeavours 

In addition to the commemoration, this event was concluded with an educational session dialogue. This session was divided into four groups, including both males and females, tapping into real-life experiences. It addressed issues of peace and security, facilitated by SAWID; rehabilitation and integration of inmates into communities, by the Grootvlei Correctional Management Unit; financial management, by Standard Bank; and GBV, enabled by the UFS Women’s Forum.

The perspectives and experiences shared by the attendees will be collated by the facilitators and handed over to the Deputy Minister in the Presidency to guide her strategy and plan.
 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept