Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 February 2022 | Story NONSINDISO QWABE | Photo UFS Photo Archive
Prof Rodwell Makombe, Associate Professor in the Department of English on the Qwaqwa Campus.

Prof Rodwell Makombe, Associate Professor in the Department of English on the university’s Qwaqwa Campus, will be joining a prestigious group of more than 100 academic staff from African universities for this year’s University of Michigan African Presidential Scholars (UMAPS) programme.

Each year, the programme hosts more than 180 academics from different universities in Africa for a five-month fellowship, providing academics with access to the university’s research libraries and facilities, on-campus housing, health insurance, and a stipend to cover living expenses.

Fellowship an opportunity for collaboration and career growth 
 
The fellowship comes at just the right time for Prof Makombe, who said he is looking forward to mentorship for his growth and career development in a new environment and atmosphere. “I am very excited about this opportunity, which I think has come at the right time. It will expose me to a broad network of scholars, which I need for collaboration purposes, and it will also give me an opportunity to share my research and learn from the experiences of other scholars from different parts of the world. Given that I will be working closely with a faculty member of the university for the duration of the fellowship, the programme will also provide me with the mentorship that I need for my growth and career development.”
 
Apart from the exposure to broad academic and research scholars, he said he was looking forward to having the time and resources to finish writing his second book.

“I have just published my first book in October 2021, and I have already started doing research for my second book. The fellowship will give me time and space to focus on writing the book without the usual interruptions associated with my teaching responsibilities. The book focuses on cultures of resistance in post-Mugabe Zimbabwe. It is a sequel to my recent book,Cultural texts of resistance in Zimbabwe: Music, Memes, Media, which explores discursive resistance in Zimbabwe in the context of crisis.”

News Archive

UFS part of project to translate Bible into Sign Language
2012-02-15

 
Signing welcome to the UFS was, from left: Sias Graig from Gauteng; Agnes Dyabuza from the Western Cape; and John Keitsemore from the Free State.
Photo: Amanda Tongha

Plans to have the Bible translated into South African Sign Language were discussed at our university. This project is the first of its kind in the country and our university is playing an active role in it.

Representatives from various church denominations and deaf-friendly local and international organisations met on the Bloemfontein Campus. Wycliffe Bible Translators, Talking Hands, the International Missions Board and Seed, an organisation from Australia, were some of organisations represented. Representatives from Lesotho and Swaziland also attended the meeting.
 
Participants met for the first time in Johannesburg in October 2011. The recent meeting was to discuss the project moving forward. The translation project is expected to be completed in five years time and the final product will be released on a DVD, featuring Bible stories chronologically.
 
Organiser Lisa Craye says Bloemfontein was not only chosen as venue because it is central, but also because of the work that had already been done by UFS staff member Susan Lombaard. Ms Lombaard, who works at the Unit for Language Facilitation and Empowerment, did her master’s degree on the need for a Bible in South African Sign language in 2003.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept