Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 November 2022 | Story Anthony Mthembu | Photo Supplied
Lerato Pitso
Lerato Pitso, who will represent Lesotho in the Miss Supranational competition in 2023.

Lerato Pitso, a Bachelor of Social Sciences student at the University of the Free State (UFS), has been selected to represent her home country of Lesotho in the prestigious Miss Supranational competition, which will be held in Poland in 2023. “I’m still nervous about the fact that I have been selected to represent my country in this competition. However, the selection means that I have a lot of people who actually believe in me,” Pitso stated.

Miss Supranational

Miss Supranational is an internationally recognised beauty pageant overseen by the World Beauty Association.This is the third time that a UFS student has participated in this international competition. Earlier this year Boitumelo Sehlotho, a Bachelor of Accounting student at the UFS, who was also named the Face of Lesotho in 2019, represented her country at the Miss Supranational pageant 2022.  Thato Mosehle, a graduate from the Faculty of Health Sciences, was runner-up in the Miss Supranational pageant held in Poland in 2021.

Pitso perceives the pageant as a platform to encourage young women to do more to change the world. She was selected to represent Lesotho in the competition based on the contributions she made in and around her community.

Community Engagement

Pitso’s community engagement includes participation in a digital inclusion campaign in Lesotho. “The campaign intended to involve accountable ministries in addressing technological issues to empower students with technological skills to be competent for the global environment. Pitso was also involved in the Meal in a Jar initiative, which was run by the Office for International Affairs at the UFS. Through this initiative, high school learners in the Grassland community in Bloemfontein were taught to recycle materials, and to produce new products which they could then sell for profit. “The project aimed to spark an entrepreneurial mindset,” said Pitso. In addition, she has also worked with the SHE-HIVE Association, a non-governmental organisation based in Maseru, Lesotho, which offers counselling and legal assistance to those who have been affected by gender-based violence. As such, Pitso asserts that she is the best to represent her nation based on the work she has put in.

Preparing for the Miss Supranational stage

Pitso said getting ready for a competition of this magnitude is a huge undertaking. “Preparation for the big stage includes rigorous training in which one learns to walk in a certain manner, and a commitment to the gym in order to be physically fit for the competition.” She also asserts that taking care of her mental health is a priority before walking on that stage.

It is also important to note that the last two winners of the competition are from Africa, and this serves as motivation for Pitso. “The fact that people who come from a similar society to me could attain the prize makes me believe in myself. It means that it’s also possible for me to put in the work and excel in the competition,” she said.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept