Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 June 2023 | Story Dr Nokuthula Tlalajoe-Mokhatla | Photo Supplied
Dr Nokuthula Tlalajoe-Mokhatla
Dr Nokuthula Tlalajoe-Mokhatla, Academic Head and Senior Lecturer at the Division of Student Learning and Development.

The University of the Free State (UFS) is celebrating Youth Month by showcasing the positive influence of the institution on career development. As part of this initiative, we are sharing the stories of UFS alumni who are now working at the university.

Dr Nokuthula Tlalajoe-Mokhatla, Academic Head and Senior Lecturer at the Division of Student Learning and Development, shares her UFS journey:

Q: Year of graduation from the UFS:

A: I graduated in 2010, 2011, 2013, and 2021 (virtual graduation).

Q: Qualification obtained from the UFS:
A: BSc Biochemistry and Microbiology, BSc Honours Biochemistry, MSc Biochemistry (Cum Laude), PhD in Health Professions Education

Q: Date of joining the UFS as a staff member:
A: I joined as an official staff member on 18 January 2016; however, I have been in the HR system since my third year (2009) when I was appointed as a Laboratory Assistant.

Q: Initial job title and current job title:

A: In the context of point 3, I would safely say I moved from Laboratory Assistant, to Demonstrator, to Lecturer, and now Academic Head of the division and Senior Lecturer.

Q: How did the UFS prepare you for the professional world?

A: Every human being can be taught a skill, be it a scientist, health professional, or accountant. However, how their soft skills complement or lack to complement the core knowledge and application will set that individual apart. That being said, I have utilised the vast opportunities that are always accessible to enhance one's development with regard to lifelong learning skills. My biggest gain was the Engaged Leadership Programme (middle management level), which I completed in 32 weeks and obtained a distinction. That type of training set me in a position that could easily have played a role in me being able to progress further in the professional world.

Q: What are your thoughts on transitioning from a UFS alumnus to a staff member?

A: The outlook is so different when you are a staff member. I am enjoying the world of being a staff member more. This is due to my struggles as a student – a story for another day. The perks and benefits are more as a staff member, and your world gets bigger and bigger. Networking with like-minded people and contributing to day-to-day activities is mind-blowing for me.

Q: Any additional comments about your experience?
A: I appreciate the support systems in our setting; it comes in handy when we doubt ourselves and think we are not enough or adequate. What I do appreciate is the opportunities that are accessible, and with the help we have in place, it brings a sense of ease to know you can equally access it.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept