Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
05 May 2023
|
Story EDZANI NEPHALELA
|
Photo Supplied
This audit process will assess the resources available and required for the implementation of a Language policy framework for higher education (2020) – such as the development of multilingual terminologies, translation services for teaching and learning materials, campus signage, as well as various multimedia collateral – including their quality and relevance to the needs of the students and faculty. The audit will include an assessment of existing resources and whether they are furthering implementation goals, and may also include the gathering of feedback from students and faculty to identify improvement areas.
Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism, said the process will help the UFS identify the essential languages resources that are available for the successful implementation of the 2020 Language Policy for Higher Education framework (LPHE). “The audit will identify how much has been done at the UFS and which institutions we can collaborate with, for example, in the development of Sesotho, so that we do not reinvent the wheel, but we close the gaps.”
Once the audit is completed, the institution will develop a plan for resource allocation to address the identified gaps. This may involve acquiring new resources, upgrading existing ones, or reallocating existing resources better to meet the needs of students, staff, and faculties.
Due to the impact this audit will have on various stakeholders, all staff and students are encouraged to participate. To attend the audit, please RSVP here by 30 May 2023.
Department undergoes peer review
2006-10-19
The Language Practice division of the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the University of the Free State (UFS) conducted a peer review. This is the first peer review based on the new procedures for quality assurance that were implemented in the Faculty of Humanities. The peer review ended with a report from external assessors and the compilation of corrective plans. One of the aims of the assessment is to determine the department’s national profile en to determine its international acceptability.

Here are, from the left: Prof Jackie Naudé (Departmental Chairperson: Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice), Dr Peet Venter (Senior lecturer in charge of quality control in the office of the Dean: Faculty of the Humanities), Dr Maeve Olohan (Lecturer in Translation, University of Manchester in the United Kingdom), Dr Anne-Marie Beukes (Chairperson of the South African Institute for Translators and lecturer in the Department of Linguistics and Literature Science at the University of Johannesburg) and Prof Gerhardt de Klerk (Dean: Faculty of the Humanities).