Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 October 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo Stephen Collett
Global Social Innovation Indaba
Panel discussion during the 2024 Global Social Innovation Indaba held at the University of the Free State, Bloemfontein Campus.

Insightful, thought-provoking and inspiring: These were some of the words used to describe the 2024 Global Social Innovation Indaba, which took place at the Centenary Complex on the University of the Free State’s (UFS’s) Bloemfontein Campus from 30 September to 2 October 2024.

The three-day conference was hosted by the global Social Innovation Exchange (SIX) in collaboration with the UFS, under the theme ‘People Powered Change’. The conference brought together leaders and innovators from South Africa and several other countries, including Louise Pulford, CEO of SIX; Markus Lux, Senior Vice-President at Robert Bosch Stiftung, and Desmond D’Sa from the South Durban Community Environment Alliance (SDCEA), among others.

In her opening address, Acting UFS Vice-Chancellor and Principal Prof Anthea Rhoda welcomed the guests and described the conference as an opportunity to “deliberate, debate, and dissect ideas around the all-important topic of harnessing people-powered change in order to build successful societies”.

Powering social change

As part of the conference guests engaged in a series of panel discussions and activities, and attended presentations on various topics.

D’Sa was one of the first speakers, delivering a keynote address titled ‘An activist guide to people-powered change’. He referred to moments throughout his career in which he has actively worked towards change in his community and beyond, and highlighted some of the work the SDCEA continues to do. Guests were also treated to a spoken word performance by Napo Masheane, Artistic Director at the Performing Arts Centre of the Free State (PACOFS).

Advocate Tembeka Ngcukaitobi touched on several points in his talk, such as what the law meant or means to indigenous people. He explored this by referring back to the colonialist era. Ngcukaitobi, who described law as the most ubiquitous and most stable concept that European settlers brought, indicated that it was brought in two faces: the face of justice, and the face of violence. Therefore, he said, “… the future of law that has been most enduring is the ability of the law to transform itself from violence to justice.”

Guests said they regarded the presentations and dialogues as insightful, and also highlighted their appreciation for being able to interact with the campus itself. This sentiment in large part stemmed from the attendees being split into smaller groups and taken to see different parts of the campus. They also got to see an exhibition exploring the role of art in social justice at the Department of Fine Arts.

Lessons from the conference

The last day featured a panel discussion titled ‘Challenging power dynamics and redefining global exchange’, which included an engagement session with the audience. Guests were able to reflect on the information they had acquired at the conference and challenged themselves to continue working towards change and innovation.

“What I learnt from these three days is that since we all want to do the right thing, we all know what the job that needs to be done is,” said Michael Ngigi, CEO of Thinkplace Africa. “As such, we need to be bold in going for that, and really push back on the status quo that is formed by the places we represent.”

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept