Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 September 2024 | Story André Damons | Photo Supplied
Dr Mampoi Jonas and Prof Jan Du Plessis
Dr Mampoi Jonas, senior lecturer in Paediatric Oncology and Prof Jan Du Plessis, Head of the Paediatric Oncology Unit at the University of the Free State (UFS).

A campaign like Childhood Cancer Awareness Month is vital in creating awareness and educating people about the early signs and symptoms of certain cancers. This can significantly improve the survival rate of young patients. More than 50% of people diagnosed with cancer live for more than five years, and some types of cancer have survival rates as high as 90%.

This is according to Prof Jan Du Plessis, Head of the Paediatric Oncology Unit, and Dr Mampoi Jonas, senior lecturer in Paediatric Oncology, at the University of the Free State (UFS).

“Early diagnosis is crucial because early-stage cancer is more responsive to treatment and less likely to be fatal. Due to the rarity of childhood cancer, many children get misdiagnosed or diagnosed too late with advanced stage disease. The delayed detection and diagnosis diminish the chances of successful treatment.

“Cancer awareness educates families, communities, primary-care nurses and doctors about the early signs and symptoms of certain cancers. When people are aware of these, they are more likely to be on the lookout for them when children present with suspicious clinical symptoms and signs. This also gives parents the confidence to seek help early and even make people better able to support those with the disease once a diagnosis is made,” say the paediatric oncologists.

Recorded incidences on the rise

Though childhood cancer is rare, representing only 1.2% of all cancers worldwide, the recorded incidences are increasing. In the US cancer is the number one cause of death among children, while more than 100 000 children worldwide die because of cancer.

Prof Du Plessis says there are more than 12 major types of childhood cancers and multiple subtypes. The most common types are leukaemia, lymphoma (tumours that begin in the lymph glands), brain tumours, nephroblastoma (cancer of the kidneys) and soft tissue sarcomas. Most cancers in children are thought to develop as a result of mutations in genes that lead to uncontrolled cell growth and eventually cancer.

According to Dr Jonas, most cancers in children are thought to develop because of mutations in genes that lead to uncontrolled cell growth and eventually cancer. Although environmental pollutants have been implicated in some cancers, our experience has been that most paediatric cancers rather occur sporadically.

The reasons for the increase of reported incidence of cancer in children, could be to the increase in population numbers and better awareness of childhood cancers. Another reason might be that more children are being diagnosed who were previously misdiagnosed, explains Prof Du Plessis.

Treatments

Childhood cancers are treated with chemotherapy, surgery and radiation therapy under the care of a paediatric oncologist. Not much can be done about the genetic mutations, but parents can ensure that their children stay safe in the sun (slip, slop, slap campaign – slip on a shirt, slop on some suncream and slap on a hat), get their children vaccinated against HPV infection, help their children stay active and keep a healthy weight and talk to them about smoking.

Prof Du Plessis says the South African paediatric oncology community are currently busy with a few research studies regarding standardising treatment protocols for certain childhood cancers. This is to find out how our children are responding to these protocols and to see if there are different factors affecting the outcomes of South African children. These protocols are based on international treatment protocols with a few adjustments for local circumstances and resources.

They are involved with the Hodgkins lymphoma, neuroblastoma, retinoblastoma, germ cell tumour studies and contributed to a research study evaluating the nutritional status and interventions to improve the nutritional status of local patients. Registrars presented local (Bloemfontein) data at an international conference (SIOP Africa) on hepatoblastomas and osteosarcomas.

“For many childhood cancer may not be a priority or something they would like to think about. Unfortunately for many of my patient’s parents the truth is that the day before their children were diagnosed with cancer, they were also not a cancer parent. However, their lives changed for ever with these four words: ‘Your child has cancer’.

“Childhood cancer is more than chemo and no hair. It is rather about resilience, strength, hope, family, courage, cuddles, and bravery. Your life will be changed for ever if you have ever seen a child fight cancer. Their smiles will make your heart melt and make you realise the importance of the simple things in life,” declare Prof Du Plessis and Dr Jonas.

Early warning signs for parents

The Childhood Cancer Foundation South Africa (CHOC) has a campaign which emphasises the importance of recognising the early warning signs of childhood cancer. They use Siluan’s Early Warning Signs to raise awareness and promote early diagnosis which are:

• S – Seek medical help early for ongoing symptoms
• I – White spot in the eye, new squint, sudden blindness or bulging eyeball.
• L – Lump on the stomach, pelvis, head, arms, legs, testicle, or glands
• U – Unexplained fever present for over two weeks, weight loss, fatigue, pale appearance, easy bruising, and bleeding
• A – Aching bones, joints, back, and easy fractures

• N – Neurological signs, a change in walk, balance or speech, regression, continuous headaches with/without vomiting, and an enlarged head

While these symptoms can be subtle or easily attributed to other causes, it’s important to consult a doctor if they persist or worsen. If you notice any of these symptoms in a child or teen, seek professional medical help promptly. Early detection of cancer saves lives in both children and teens.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept