Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 April 2018 Photo Moeketsi Mogotsi
2018 2019 KovsieCyberSta Search
2017/2018 #KovsieCyberSta’s Thuli Molebalwa and Amu Mathebula.

The search for the next #KovsieCyberSta is on. We are looking for two vibrant presenters to  take over the reins from Thuli and Amu as the official UFS Social Media ambassadors.
 
The two outstanding candidates will hold the title of #KovsieCyberSta for a period of 12 months. As #KovsieCyberStas, they will cover events on and around campus, while filming and presenting short video clips to give fellow Kovsies some insight into these events on the UFS Social Media platforms.

At the end of their term, they will receive a recommendation letter and portfolio of their work to add to their show-reel.

The #KovsieCyberSta search will work according to the following simple steps: 

1. Candidates upload a 45-60-second audition video on Instagram, Twitter or Facebook and tag the UFS while using #KovsieCyberSta. In your video, you must tell us why you should be the next #KovsieCyberSta.
2. You can also send your audition videos to socialmedia@ufs.ac.za. 
3. The Top Ten most impressive auditions will be shortlisted and posted on the UFS pages for public votes on 16 April 2018.
4. The Kovsie community will then decide through voting who gets to win and the winners will be announced on 23 April 2018.

Watch the video below for a quick demonstration on how to enter your audition video:

 

2018/2019 #KovsieCyberSta Search from University of the Free State on Vimeo.

The deadline for submitting video auditions is 13 April 2018 at 16:30.

 

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept