Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 April 2018 Photo Johan Roux
Be an ambassador for hope - Miss Deaf SA Chantelle Pretorius
Chantelle Pretorius, Miss Deaf South Africa 2017/2018, spoke at the April graduation at the UFS Bloemfontein Campus. Spotlight photo: Rulanzen Martin

Chantelle Pretorius, Miss Deaf South Africa 2017-2018, delivered a speech filled with hope at the University of the Free State’s (UFS) Faculty of Education April graduation ceremony.

“In the words of Tata Nelson Mandela, education is the most powerful weapon you can use to change the world,” said Chantelle.
 
A journey filled with triumph 
Chantelle’s journey to becoming a UFS graduate and foundation-phase teacher at Barkly East Primary School in the Eastern Cape is an inspirational one. When she became a UFS student in 2012, she showed promise on the football field and represented the university’s first football team from 2013 to 2015. She graduated with a BA in Education in 2015.
 
“Each person will experience the journey of life differently, but when we let our light shine, we unconsciously allow others to do the same,” said Chantelle. She encouraged the graduates by reminding them there is no obstacle too big to overcome.
 
No discrimination and people-centred university
“I am honoured to stand here today, before you all, as an ambassador for hope. I have never focused on my weaknesses but rather on my strengths. I pushed myself to be a better person in life and I am thankful that I had the opportunity to obtain a degree from the UFS, even though I am a deaf person. The university does not discriminate against anybody with a disability. So I salute this institution for allowing me to make my dream of becoming a graduate come true,” said Chantelle.

Pillars of strength and inspiration

She reminded the graduates that teaching was about being a pillar of strength and inspiration to the children they will teach. Chantelle said success did not happen overnight and that the graduates would need to live life with the right approach. She encouraged them to be enthusiastic, positive and motivated teachers. “Be the teacher that touches the lives and hearts of the children you teach because in the end, it is not what you say that matters but rather how you made the child feel, that will be remembered,” she said. 

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept