Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 April 2018 Photo Supplied
CGAS awards second AS scholarship Chetima Melchisedek
Chètima Melchisedek is the recipient of the UFS/AS Young African Scholarship is planning a visit to the UFS Centre for Gender and Africa Studies in 2019.

Chétima Melchisedek from the University of Ottawa, Canada, has been awarded the 2018 UFS/AS Young African Scholarship. “An award like the UFS/AS Young African Scholar is a great accomplishment for a young scholar,” said Chétima.

Melchisedek is the 2018 Gordon F Henderson Fellow at the Human Rights Research and Education Centre at the University of Ottawa and is affiliated  with the University of Maroua in Cameroon. “I am also very happy and honoured to be affiliated to the Centre for Gender and Africa Studies (CGAS) at the UFS. To be able to work with the university is a privilege I am delighted to receive.”

He says the disciplines within Africa studies should be researched by Africans from the continent. “My aim was also to be able to share my knowledge through publications in established journals. In fact, today, this is the only way to be recognised as an authoritative voice on African studies from Africa,” he said.

Scholarship provides platform to young researchers 

The Young African Scholar Award is an initiative by the Centre for Gender and Africa Studies. It seeks to strengthen efforts to promote internationally recognised African scholarship within Africa Studies.   

The programme provides young researchers the platform to publish their work and to build an international network with organisations such as the German Institute of Global and Area Studies (GIGA), the German African Studies Association (Vereinigung von Afrikanisten in Deutschland/VAD), and the UFS Centre for Gender and Africa Studies.

“The award is given to the best, publishable research article contribution by an emerging African scholar to the prestigious African Spectrum journal,” said Dr Stephanie Cawood, Acting Director of CGAS. The prerequisite for the award is that applicants must be from Africa or affiliated with African institutions.  

As part of the prize, the winner receives a three-year affiliation as research fellow with the UFS GGAS and prize money of R5000.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept