Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 December 2018 | Story Thabo Kessah | Photo Thabo Kessah
Dr Martin Mandew welcoming ceremony
Prof Francis Petersen, Dr Martin Mandew, UFS Council Chairperson Willem Louw, and Prof Prakash Naidoo, Vice-Rector: Operations.

The University of the Free State Qwaqwa Campus and the broader community gave the new Principal, Dr Martin Mandew, a warm welcome on Thursday 22 November 2018. In attendance were representatives from different stakeholders, ranging from the Thabo Mofutsanyana Education District, the UFS Council, to the Student Representative Council (SRC) who challenged Dr Mandew to take the campus to greater heights.

In welcoming Dr Mandew, the Rector and Vice-Chancellor, Prof Francis Petersen, highlighted recent campus achievements, including increased enrolment for both undergraduate and postgraduate students. “There has been a tremendous growth in our enrolment for both under- and postgraduate students. First-time undergraduate students grew by 124% from 2015 to 2018 – from 1 027 to 2 300 students. Regarding postgraduate students, we grew by 68% – from 329 to 551 in the same period of time. In addition, the University Staff Doctorate Project (USDP) that seeks to increase the number of academics with PhDs, is already unfolding. This programme will see six academics pursuing doctorate degrees in natural sciences, social sciences, the humanities, economic management sciences, and education, but will be focusing on multidisciplinary research on mountains or mountain communities. This Afromontane Research Unit (ARU) project is performed in collaboration with three American universities – the Appalachian State University, the Colorado State University, and the University of Montana,” he said.

“We have also seen increased research output that came partly as a result of our ARU collaborating with the United Nations University and the University of Tokyo’s Graduate School of Frontier Sciences in Japan. This partnership is aimed at developing the campus to be a sustainability hub of research and education, focusing on mountain and rural regions in South Africa,” he added.

Prof Petersen also acknowledged the role Dr Mandew was already playing in “broadening the reach of community engagement, integrating all efforts by different faculties and departments into one sustainable programme and integrating commuting or day students into university life”.

Speaking on behalf of the Qwaqwa Campus Branch of the National Education, Health and Allied Workers’ Union (NEHAWU), Deputy Chairperson, Motlogelwa Moema, highlighted the need for the new Campus Principal to always listen to the workers. “Workers themselves will tell you about their issues and you will not read about them in some minutes or written notes from somewhere,” he said. Representing UVPERSU was Grey Magaiza, who extended a hand of cooperation to Dr Mandew. “We are prepared to share your agenda of developing this campus with you, and you can count on us,” he said.

In his response, Dr Mandew also extended a hand of cooperation to those willing to see the campus becoming an institution of choice. “It has to be emphasised that this event is not about me, but about our biggest stakeholders – our students – and how we can advance our campus together and make it better. We must make this campus the best of its size in the whole of South Africa,” he said.

His Majesty Morena E Mohono Moremoholo Mopeli from the Bakoena Ba Mopeli Traditional Council welcomed Dr Mandew with a Basotho blanket, a rod, and a hat – symbols of the highest level and warmest welcome.


News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept