Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 February 2018 Photo Pixabay
Use less water and save more
Don't think twice about being water-wise

“Lift up the handle as soon as you flush. Don’t use the whole five litres at a go,” says Dr Cindé Greyling, who reckons we could save 25% of the water we flush down the toilet. Dr Greyling, who completed her PhD in Disaster Management at the University of the Free State (UFS), has spent years studying ways to shape the drought dialogue. Her voice is one that deserves our attention as citizens of this province.

Over the past five years the Free State has been experiencing heightened stress levels on reservoirs and dams due to the drought conditions induced by climate change. Since 2013 the issue has been worsening instead of improving.

Feasible water-conservation strategies
Students and staff members are advised to apply the same principle in the bathroom and kitchen alike by not letting the tap run while rinsing coffee cups. You could save a litre or two a day by (depending on how much coffee you drink and the number of cups rinsed) by quitting this bad habit. According to Dr Greyling, litter on campus is a secondary way of wasting water which many are unaware of. Litter blocks the drains and water which could have otherwise been recycled is lost in the process.

What do fellow Kovsies say?
Unamandla Mdlotshana, a third-year Actuarial Science student proposed eco-friendly adjustments that could potentially save litres of water on our campuses. He believes that using bottles to collect drinking water from taps, installing more water dispensers, and introducing hand sanitisers in bathrooms could drastically minimise water usage.

According to Dr Greyling, litter on campus is a
secondary way of wasting water which many
are unaware of. Litter blocks the drains and water,
which could have otherwise been recycled,
is lost in the process.


In Tebogo Chabangu’s view, taking shorter showers, turning off the tap while brushing your teeth, and making sure taps are properly closed are some of the ways we could be water-wise. For the Anthropology honours student being water conscious means changing habits on a daily basis.

Join us as we spread the message of reversing the effects of the drought by saving water prior to the Rector’s engagement with students at 11:30 on 08 March 2018 at the Albert Wessels Auditorium on the Bloemfontein campus.

Remember to tag us on your water-saving tips on Facebook, Twitter and Instagram.

 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept