Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 January 2018 Photo Charl Devenish
Researcher tackling drug-resistant TB through molecular methods
Dr Anneke van der Spoel van Dijk is invested in contributing to the global effort of stopping TB by 2035.

The work of Dr Anneke van der Spoel van Dijk investigates the spread of TB in the Free State population using techniques such as next generation sequencing, spoligotyping and MIRU-VNTR typing. Dr Van der Spoel van Dijk, a senior medical scientist in the Department of Medical Microbiology at the University of the Free State (UFS) also looks at drug resistance in her research. This work informs decisions about how best to treat patients with multidrug-resistant TB (MDR-TB). 

She employs rapid molecular techniques to track one of Africa’s most serious diseases, tuberculosis (TB). 

Drug resistance
Scientists assist the National Health Laboratory Service and Department of Health in trying to refine the diagnostic tools to identify these cases earlier. Dr Van der Spoel van Dijk explains: “Until recently, it took up to two years to fine-tune treatment decisions for patients with MDR-TB. Patients get a cocktail of anti-TB drugs, but it takes time to find the right combination. Re-infection and relapse (patients stopping treatment for several reasons) add to the diagnostic and treatment management challenges.

Enormous impact
“Now doctors can reduce the time needed for diagnostic certainty to about seven days, while new drugs allow reduction of treatment from more than 18 to nine months. This can have an enormous impact on the life of many patients.”

Dr Van der Spoel van Dijk’s work forms part of research in the faculty looking at resistance development in TB strains. She is currently also doing her doctoral thesis on the differences and incidence of MDR-TB among adolescents versus adults. Dr Van der Spoel van Dijk says: “It is a complicated picture, but we hope to unravel it to support better diagnostic tools and patient care.”

As part of the National Health Laboratory Service, her department is playing an important role in TB diagnostics and the training of scientists and future pathologists. “Our work is contributing to the global vision to stop TB by 2035,” Dr Van der Spoel van Dijk says.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept