Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 July 2018 Photo Johan Roux
Pilot exchange programme between UFS and University of Wisconsin
Dionne van Reenen, JC van der Merwe, and Prof John Grider from the University of Wisconsin-Lacrosse.

The Institute for Reconciliation and Social Justice at the University of the Free State (UFS) partnered with the University of Wisconsin-La Crosse in the United States of America (USA) to pilot the first Global Education student-staff exchange. 

The pilot project hosted seven students from the USA and five students from the UFS in a joint tour. The group delved into the political histories of South Africa, visiting among others Freedom Park, the Voortrekker Museum, the Apartheid Museum, and Mandela House during the first leg of the tour in Johannesburg. Before departing from Johannesburg, they had enriching, thought-provoking round-table sessions with Sello Hatang, Leon Wessels, and some of the staff from the Nelson Mandela Foundation.

En route to Pilanesberg in North-West, the tour visited the Sterkfontein Caves and the Cradle of Humankind at Marupeng. Interactive days at the Mphebatho Cultural Museum and Pilanesberg National Park as well as an excursion to Korannaberg to view some San paintings, provided an opportunity to further survey the place of natural, environmental, and cultural heritage in a globalising, modern world.

JC van der Merwe and Dionne van Reenen were joined by Shirley du Plooy and Matau Setshase, together with La Crosse History Chair, Prof John Grider.

Insightful engagements on diverse issues
In Bloemfontein, the lecturing staff facilitated several full-day classes and dialogues at the UFS, after which students offered enlightening presentations on their insights, and showed some serious and deep engagement with legacies of segregation in many different contexts. 

During the closing evening’s discussions with Prof Francis Petersen, UFS Rector and Vice-Chancellor, staff conveyed that, while they usually expect personally transformative moments during such engagements, there is always hope for real critical developments and deepened understandings of how we see and are seen – students on the tour exceeded this hope by seriously grappling with a large array of social and political challenges and initiating lively, inclusive discussions, debating in their own time and spaces.  
“Education, in all its facets, flourished beyond the classroom for staff, students, hosts, and visitors alike, and both institutions look forward to further collaborations in what promises to be a really productive model for international higher-education exchange programmes,” Van der Merwe said.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept