Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 July 2018

Public consultation on MT Steyn statue begins with exhibition

Introduction

In line with the UFS Strategic Plan 2018-2022 and the Integrated Transformation Plan (ITP), the University of the Free State (UFS) strives to distinguish itself as an institution that will pursue the delivery of excellent quality graduates and knowledge of the region, the continent, and the globe through academic excellence, diversity, inclusivity, and through innovative and transformative thought. The ITP shows the commitment of the UFS to widen the scope and radically accelerate transformation at the university.

One of the work streams of the ITP is concerned with Names, Symbols, and Spaces. Topical at the moment is the review of the MT Steyn statue, which is situated in front of the Main Building on the Bloemfontein Campus. A public exhibition during the Vrystaat Arts Festival will ensure that the review process and the statue itself remains the topic of informed intellectual conversations during the time allotted for public consultation regarding this statue.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept