Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
27 March 2018 Photo Thabo Kessah
Afromontane Research Unit welcomes new Director
Newly-appointed Afromontane Research Unit Director, Dr Vincent Clark.

The newly-appointed Director of the Afromontane Research Unit (ARU) on the Qwaqwa Campus, Dr Vincent Clark, is a true believer in risk-taking as a way of improving one’s life.

“Taking risks grows one’s confidence and experience, and at the right time the right door will open,” he asserts.

Dr Clark has his foundation in Geography and Botany; in 1998, he graduated with a BSc degree majoring in these two subjects, and he also has an Honours degree (1999) in Geography and Environmental Management; both degrees were obtained at the University of Johannesburg (the then Rand Afrikaans University).
 
“Then in 2010, I graduated with a PhD in Phytogeography at Rhodes University.  My PhD was followed up by several postdoctoral fellowships from Rhodes University and one at the University of Zürich between 2010 and 2016. I was privileged to become a lead academic in Professor Nigel Barker’s Great Escarpment Biodiversity Research Programme,” said Dr Clark, who is currently enjoying a good read of John Hunt’s The Ascent of Everest and Spiritual Leadership by Henry and Richard Blackaby.

He envisions the ARU as the continental leader in African mountain research, with an immediate focus on the sustainable development of the Maloti-Drakensberg.
 
“My immediate plans for the ARU team are to grow a strong network of between 60 odd researchers and postgraduates, and to connect them with the regional mountain-research community. Short-term plans include fostering stronger ARU links with the Swiss mountain-research community, encouraging the Japan collaboration, and an ARU-hosted Regional Mountain Conference.”

 “Longer-term plans are to develop the ARU into the leading African mountain-research group and for the ARU to become a leading South-based agent informing the global mountain-research arena,” he added.

Dr Clark has very strong words for the academia. “Academia must always guard against becoming a community of ‘yes men’ for external political or social agendas. As academics, we have a duty to discover and present the truth, regardless of how unpopular that might be. We are in serious danger of losing our academic mandate when we simply become a rubber stamp for untested politically-correct assumptions and agendas. If we ever needed bold academics to expose the plethora of ‘Emperors New Clothing’ currently on parade, it’s today.”

This family man and father of a one-year old son, loves the outdoor life. His hobbies include birding, hiking, swimming, surfing, and reading Louis L’Amour and Hammond Innes.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept