Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
20 March 2018
Photo Johan Roux
As the weather starts to cool and the trees begin to lose their leaves, the University of the Free State (UFS) commences with the Autumn graduation preparations, which will take place in the Callie Human Centre on the Bloemfontein Campus from 9-13 April 2018.
Students and their families can look forward to a fulfilling graduation ceremony that is bound to live up to the soon-to-be graduates’ dreams.
For information regarding the 2018 April graduations, please visit the UFS graduation ceremonies page, where students can also find the Graduation Guide Booklet. For enquiries please email graduations@ufs.ac.za
The graduation ceremonies for the different faculties will be taking place on the following dates:
Monday 9 April 2018
09:00: Faculties of Health Sciences and Theology and Religion
14:30: South Campus: University Access Programme
Tuesday 10 April 2018
09:00: Faculty of Law
14:30: Faculty of Education
Wednesday 11 April 2018
09:00: Faculty of Natural and Agricultural Sciences
14:30: Faculty of Natural and Agricultural Sciences
Thursday 12 April 2018
09:00: Faculty of Economic and Management Sciences (including Business School)
14:30: Faculty of Economic and Management Sciences
Friday 13 April 2018
09:00: Faculty of the Humanities
14:30: Faculty of the Humanities
The Graduation Ceremonies will be available on livestream: http://livestream.ufs.ac.za/
“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27
|
It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.
In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.
While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.
This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.
In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.
The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.
The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).
Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.
Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.