Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 May 2018 Photo Naledi Posholi
Could wave power be an answer to SAs electricity crisis
Attending a recent guest lecture, were from the left: Prof Marian Tredoux UFS Department of Geology, Prof Stoffel Fourie fromWalter Sisulu University, and Thoriso Lekoetje a third-year UFS Geology student.

South Africa has a 2800-km long coastline with high wave energy potential that can generate electricity. Presenting a lecture at the UFS Department of Geology, Prof Stoffel Fourie discussed wave power as a possible solution to the country’s electricity needs. Prof Fourie is a geophysicist and the chairperson of research and development in the faculty of engineering at Walter Sisulu University.

Power at any time
Wave power is a renewable and sustainable resource. “It can provide continuous base load power because wave energy systems do not suffer from ‘time of day’ issues as other renewable energy options. This means that it can generate power at any time of the day,” said Prof Fourie. 
Discussed also was the wave power advantages and disadvantages. 

Wave energy advantages
• Wave energy is a reliable renewable energy resource;

• Reduces dependency on fossil fuels;

• Wave energy is predictable and consistent;

• Generates little or no pollution to the environment compared to other energy resources; and

• Presents no barriers or difficulty to migrating fish and aquatic animals.

Wave energy disadvantages
• Wave energy conversion devices are location dependent, thus limiting possible sites where they can be implemented;

• Offshore wave energy devices can be a threat to shipping as they are too small to detect by radar; and

• High capital investment required for start-up costs, construction and maintenance.

“Looking at both advantages and disadvantages, there is no doubt that South Africa can use this method to harvest energy. With the right investment and political buy-in, wave power could provide a continuous supply of energy and contribute to all South Africa’s electricity needs,” Prof Fourie said.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept