Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 May 2018 Photo iStock
UFSAfricaWeek -  Sharing a meal to celebrate Africa Day

Since the foundation of the Organisation of African Unity on 25 May 1963, the day has been renowned as Africa Day, celebrated widely across the world and particularly in Africa to signify Africa’s identity and unity.

As a build-up for Africa Day celebrations, the Student Representative Council’s (SRC) executive committee of the International Students Council collectively came up with the ‘Meal in a jar’ initiative. The purpose of this initiative is to reach out to the community, interact and promote unity as a way of celebrating Africa day. It is also to bring to life the sense of integration and inclusion for international students. “From the time one sets foot at the University of the Free State (UFS), the only community most of us will know is the UFS community,” said Andrei Tendai, the SRC International Students Council representative.
 
The international students’ council in collaboration with Elanja Children’s Initiative identified Heide Primary School in Heidedal for this project. Through the ‘Meal in a jar’ initiative, international students will have the opportunity to engage with the broader community outside the institution’s walls in a fun and unique way. Together with volunteers from House Kestell and other partners, the SRC on 24 May 2018 will prepare and share a meal in a jar with 130 learners.

“This project emphasises the efforts by the SRC to denote a significant shift from an attitude of international students’ isolation and exclusion, to an inclusive and open policy that encourages integration and the promotion of the right to equality,” said Tendai.
 
Celebrating Africa day is also about working towards an Africa that relies on the potential of its people, and whose development is people-driven especially for women, youth and children. 

For more information on this project, contact Sonya Kapfumvuti on 062 258 2776.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept