Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 November 2018 | Story Charlene Stanley | Photo Charlene Stanley
On Social Media, Racism, and Cannabis
Prof John Mubangizi, Dean of the Faculty of Law, encouraged delegates at the Fifth Annual International Mercantile Conference to share ideas on best international practice in their various fields.


“Don’t say anything online that you wouldn’t want plastered on a billboard with your face on it.”

This famous quote by international tech expert Erin Bury should be a guiding light when it comes to online habits in the workplace, according to Francois Cilliers, UFS Lecturer in Mercantile Law.

In his presentation Could Social Media be the Gateway to Employment Discrimination? he warned that employees have a responsibility not to bring their employers in disrepute through their comments on social media.

“Posts, updates, tweets, and comments are considered to be publications and can therefore never be seen as privileged information,” he explained.

Responsibility on employees and employers alike

He pointed out that employers also had a responsibility regarding the way in which they use the information about prospective employees obtained via social media.

“Nowadays, approximately 75% of companies hire through social media. In the US, recruiting companies spend hours researching candidates, making full use of what they can find on social media. It was found that 50–80% of employers frowned upon posts and pictures featuring drug and alcohol abuse, profanity, and bad grammar.”

He warned that employers needed to tread lightly, as a decision not to employ someone as a result of information on the prospective employee’s political views and sexual orientation could constitute unfair discrimination as set out in the Employment Equity Act.
   
“An employer who wishes to use a screening process (utilising social media) has to prove that the information and the process is objectively necessary and can be justified with reference to the inherent requirements of the job,” he explained.

“As technology and electronic systems advance, so too should the applicable labour laws.”

Cilliers’ presentation formed part of the Fifth Annual International Mercantile Law Conference recently hosted by the Faculty of Law on the Bloemfontein Campus.

Incorporating new technology in teaching and research

“This conference is an opportunity to share ideas on best practice in what is perceived as a ‘difficult’ field within Law,” said Prof John Mubangizi, Dean of the Faculty of Law, as he opened the proceedings. Topics in the discussion sessions ranged from Racism in the workplace and The underrepresentation of females in the judiciary, to Decriminalisation of cannabis: A recipe for healthy employer-employee relations?

“Conferences such as these help us to take advantage of the newest developments in technology to advance our teaching and research,” said Prof Mubangizi.

“To quote Einstein: ‘We can’t solve problems by using the same kind of thinking we used when we created them.’”

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept