Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 November 2018 | Story Valentino Ndaba | Photo Xolisa Mnukwa
Priscilla shoots for Graca Machel internship and scores big
“I’m an embodiment of the dreams of those whose lives have been marked by great struggles,and I want to propel and re-write the African child’s narrative.” - Priscilla Brandt


Priscilla Brandt, first-generation LLB graduate, saw the opportunity to upgrade her career through the Graca Machel Trust, and grabbed the bull by its horns. Brandt pitched her skills and expertise to one of the trust CEO’s who happened to be part of a GLS panel discussion which was held on the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus. Shortly afterwards, the organisation contacted her with an offer for a Legal and Governance research internship.

 The Graca Machel Trust is an established Pan-African organisation that focuses on child health and nutrition, education, women’s economic and financial empowerment, leadership, and good governance. The trust functions under the leadership of Graca Machel, who is one of the world’s leading advocates for the rights of women and children and has stood as a social justice and political activist for years.

Brandt said her journey started in the township streets of Galeshewe, Kimberley, and was characterised by infinite difficulties and resolute challenges. However, her circumstances in no way deterred her from standing fervently in her trust and pursuit of a full and purpose-driven life.

According to Brandt, her university career involved working at several odd jobs concurrently in order to help take care of her family and to financially maintain herself throughout her varsity years. Despite her adverse circumstances, she managed to collect a vast array of domestic and international academic achievements.

She was the first female chairperson of the Black Lawyers Association Student Chapter at the UFS, served on the UFS F1 Leadership for Change programme, and represented the university in Japan. In addition to that, she formed part of a work and study-abroad programme in America for three months. She was a delegate to the International Youth Leadership Conference in the Czech Republic and was selected by the office of the Commonwealth Secretary General for the 33Sixty Conference in Singapore. Furthermore, she was nominated by the UK Humanitarian Affairs organisation to be part of the eighth University Scholars Leadership Symposium at the United Nations in Thailand.

Her knowledge and belief in her capabilities and work ethic drives Brandt to constantly challenge herself and strive for a life and character that embodies excellence.  

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept