Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 November 2018 | Story Charlene Stanley
Law home read more
Back row, from the left: Prof Danie Brand (Director of the Free State Centre for Human Rights), workshop co-organiser Helen Carr (Kent University), and Ellen Maphalane (home owner) with workshop participants during a visit to Ms Maphalane’s home, an example of alternatively constructed housing in Bloemfontein.

The body of a sixty-year-old homeless man is discovered in a tent on the outskirts of Canterbury, Kent, UK. Cursory research reveals that he had been refused a place on the council’s housing register and that he was a former member of the British armed forces – a group that makes up close to a quarter of the ‘rough sleepers’ in London. This raises questions about the complex relationship of politics, campaigning, gender, and welfare in homelessness law, policy, and practice.

Jump across the Atlantic Ocean to Klapmuts, Western Cape, South Africa, where beneficiaries of an RDP housing project are benefiting from the shelter provided in the form of private home ownership. Yet, they are not using these assets to its full potential, e.g. as security for credit to start or expand a business. This raises questions about whether the less expensive route of providing public housing with tenure security would not be a better option.

International workshop on housing

Diverse issues such as these came up for discussion as planners, geographers, architects, art historians, social activists, and lawyers recently met during a workshop at the University of the Free State to discuss what a home constitutes, and how best to provide and protect homes in a sustainable and inclusive manner in 21st century cities. The workshop was hosted by the Free State Centre for Human Rights on the Bloemfontein Campus.

Participants presented papers and engaged in discussions on home-related topics as diverse as Hannah Arendt’s conception of the intimate and political spheres; Henri Lefebvre’s notion of a right to the city; alternative, environmentally conscious building methods; court cases dealing with the concept of home; the right to a domestic garden as a component of the right to a home; and constructing the home as a subversive and empowering alternative when it comes to giving birth.

Going forward

The same group of participants will meet for a follow-up workshop at Kent University in the UK in February 2019, and a third workshop in Belo Horizonte in Brazil in June 2019, with the project culminating in the publication of an inter-disciplinary book containing the papers workshopped at the three events.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept