Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 October 2018 | Story UFS | Photo Varsity Sports
First ever netball final in Bloemfontein
The Kovsies will be aiming to lift the Varsity Netball trophy in front of their home supporters on Monday when they face Tuks in the final in the Callie Human Centre.

The netball team of the University of the Free State, once again after five years, earned themselves the right to stage a final in the Varsity Netball competition. The two-time champion, the Dream Team, qualified for the final after topping the log and then wiping the floor with the Maties on Monday (1 October 2018) in the semi-final. The score was 56-45. 

They will come up against Tuks in the Callie Human Centre on the UFS Bloemfontein Campus for the final tonight. The match will get underway at 18:45.

The team won the very first two years of the competition in 2013 and 2014. On both occasions, they had to play away from home – in 2013 against the Pukke in Potchefstroom and in 2014 against Tuks in Pretoria. 

It will be the fourth meeting between the Kovsies and Tuks within three months. The Free State students won the group fixture in August by 68-43, but Tuks had to do without a number of their star players. At the University Sport South Africa tournament in Bloemfontein during July, Tuks triumphed twice, winning the final by 48-30.

Apart from the winners’ medals, an award will be handed to the tournament’s top player. Centre Khanyisa Chawane is one of three finalists. The winner gets chosen through public votes.

Dream Team players have won the prize four of the five times. Ané Botha was crowned in 2013, Karla Pretorius in 2014 and 2015, and last year it was the turn of current Kovsie player, Khomotso Mamburu.

To vote for Chawane, click here hover your mouse over the like button and choose the heart emoticon. Voting is closing on 5 October and the winner will be announced after the final.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept