Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
31 October 2018 Photo Charl Devenish
PhD students compete in three-minute thesis competition
The ten PhD students who participated in the Three-Minute-Thesis Competition.

Ten Doctor of Philosophy (PhD) students from five universities across the country were pitted against one another in the robust finals of the annual national Three-Minute Thesis (3MT) competition, held at the University of the Free State (UFS).

Postgraduate School Assistant Officer, Kamogelo Dithebe, said this is a research-communication competition developed by the University of Queensland, whereby PhD students are given three minutes to present a compelling oration on their thesis and its significance.

The competition challenges students to consolidate their ideas and research discoveries to be presented concisely to a non-specialist audience.

Developed in 2008, enthusiasm for the 3MT concept and its adoption in numerous universities has led to the development of an international competition. Students become eligible to participate in the national competition once they have participated in the competition at institutional level.
 
Dithebe stated that the institutional winner and the runner-up become eligible for representation at national level. Institutions that participated in the 2018 national competition were the University of KwaZulu-Natal, the University of Johannesburg, the University of Cape Town, Durban University of Technology, as well as the hosts, the University of the Free State.

Research on water-leakage problems comes out tops

The University of Cape Town’s Civil Engineering student, Rene Nsanzubuhoro, pipped all his counterparts to walk away with a R16 000 prize as well as a People’s Choice prize of R6 000 – this is where the audience were given ballots to vote for their choice. His topic was: Fighting leakage one pipe at a time

The core focus of his research was leakage in water-pipe systems. This is a major concern to water utilities for several reasons, including loss of a limited resource, pumping energy, revenue loss, and increased health risk as leaks are potential entry points for contaminants if a pressure drop occurs in the system. In the study, a novel device for assessing the condition of water-pipe systems was designed, constructed, and tested.

Research on clean water takes a second spot

The runner-up was a Chemical Engineering student from the University of Johannesburg, Oluwademilade Fayemiyo, who won a prize of R11 000. Her topic was: From wine to water: Searching within for clean water.

Two students from the University of the Free State, Trudie Strauss and Nokuthula Tlalajoe, represented the institution.

Strauss, who is a Mathematical Statistics student, talked about: Babelish Confusion: Finding statistical structure in the diversity of language.

Tlalajoe, a Health Professions Education student, presented the topic: Multiple transition for undergraduate first-year students in the MB CHB programme: Expectations, Experiences, and Emotions.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept