Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 September 2018 Photo Dion Van Niekerk
Drama department gets moving with physical theatre
Elements of physical theatre incorporated in this year’s production of Tok-Tok. Pictures are Charl Henning and Erick Strydom

Dion van Niekerk, a lecturer at the Department of Drama and Theatre Arts at the University of the Free State (UFS), had the unique experience of attending a seven-day Physical Theatre summer school at Retzhof Castle in Austria. Also on the course were Charl Henning, a master’s student, and Erick Strydom, a former student, 

“We learned about the physicality of theatre, which means training for nine hours a day,” Van Niekerk said. “We researched the connection between physical action and voice, gesture, movement, dance and word.” 

New approach to teaching aspiring actors

Many theatres are doing away with sets and costumes and focus mainly on the actors’ bodies. You will find it in mime, clowning and dance. It is a way of telling stories by using only body language. “It gave me insight into what is happening in theatres across Europe,” Van Niekerk said. It also provided the opportunity to benchmark against the rest of the world.

Van Niekerk brought back a new approach with which to train students in the department, and a new way of working with actors. “The relevant training is to make theatre accessible to everyone,” he added. Without a word being said on stage, theatre will be able to accommodate hearing-impaired audiences and cut across all languages.

Physical theatre will do away with barriers

“Physical theatre can accommodate everyone. It will cross boundaries as it will become a common entertainment language,” Van Niekerk said. Putting emphasis on physical theatre was also a way to see what the rest of the world was doing in terms of theatre and training.

Van Niekerk and his team incorporated what they had learnt in Austria into a play called  Tok-Tok, which was performed at the Free State Arts Festival earlier this year.  The summer school took place from 29 June 2018 to 5 July 2018.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept