Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 April 2019 | Story Ruan Bruwer
Danie Breitenbach and Oratile Molale
Danie Breitenbach (left) and his guide, Oratile Molale. Breitenbach ran two South African records shortly after each other.

Before the event, he didn’t think it was possible to set two new national track records within 18 hours, but he gained so much confidence after the first win that Danie Breitenbach decided to simply go for it.

With the help of his guide, Oratile Molale, the final-year Law student at the University of the Free State bettered his own South African records in the 800 m (2:05,04) and 1 500 m (4:25.59) in the T11 category (completely blind athletes). This was at the SASAPD National Championships for physically disabled and visually impaired athletes in Stellenbosch. His previous records were set in 2017.

“I struggled with various injuries over a period of two and a half years, during which I never managed to gain my top form. Since January, I was able to train injury-free. I was confident that I could improve on my 800 m record of 2:08,90. Having had such a great first race gave me the confidence to give the 1 500 m record a go the next morning,” Breitenbach (24) said.

With no 800 m event at the Paralympic Games or the World Championships, he is hoping to qualify in the 1 500 m for next year’s Paralympic Games. “I will have to improve on my time, as they are only taking about the top-five in the world. I’m sure I can go quicker with another couple of months of training.”

“I’ve been to a few international events, but these two records will rate among my best achievements. I compete in the 400 m, 800 m, and 1 500 m, but the 800 m is my favourite. I enjoy the balance between speed and endurance.”

Breitenbach was born with limited vision, but at the age of ten became completely blind after suffering a retinal release.

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept