Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 April 2019 | Story Ruan Bruwer | Photo Varsity Cup
Vishuis
Vishuis will be trying to win their overall seventh Varsity hostel title on Monday.

Managing his players is of the utmost importance if the University of the Free State’s (UFS) Abraham Fischer Residence (Vishuis) is to claim a fourth straight and seventh overall national hostel title, says Zane Botha, head coach of the hostel team at the UFS.

The Varsity Hostel competition, which will be taking place in Stellenbosch, has been drastically shortened to only three days of rugby because Steinhoff has withdrawn their sponsorship.

If Vishuis makes it to the final, they will play three matches in four days.
They will face the Kovacs of the University of the Western Cape (UWC) on Friday 12 March 2019, followed by the semi-final on Saturday and the final on Monday. The final will take place at 14:00 and will be broadcast live on SuperSport.

“This will be new territory for us. We will have to make good tactical decisions; it won’t be possible for a prop to play for 70 minutes in all three encounters,” said Botha, who is in his third year with the hostel.

The team played three warm-up matches, which they won convincingly. We still have the core of last year’s team, together with some exciting youngsters.
Botha explained that they kept to their strategy of working harder than anyone else on the practice field and during matches. In last year’s final, Vishuis defeated Patria of the North-West University by 55-29, which was the biggest winning margin in the 11 years of the competition. Vishuis walked away with the crown in 2010, 2012, 2013, 2016, 2017, and 2018.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept