Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 August 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Supplied
Prof Albert Weideman
Prof Albert Weideman has designed language tests for South African institutions as well as universities in Namibia, Vietnam, Singapore, the Netherlands, and Australia

Prof Albert Weideman became involved in language testing in the 1980s and almost 40 years later, the South African Association for Language Teaching (SAALT) has now honoured him with a Lifetime Achievement Award for “his contribution to research and practice in applied linguistics, test design, and curriculum development in academic literacy”.

“It’s a wonderful honour to be recognised in one’s field in this way and I am humbled by the many congratulatory messages I have received from as far afield as the Netherlands, the US and Australia,” says Prof Weideman, senior research fellow in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS). 

“I wish to dedicate it to the many dozens of MA students I have had, as well as to the many talented PhD students I have supervised,” he said upon receiving the award at the SAALT conference which was held at the University of Pretoria recently. 

Pioneer in the field of language assessment 

“His creative designs have enhanced the quality of academic literacy tests in South Africa,” says Prof Theodorus du Plessis, head of the Department of South African Language and Deaf Studies. The language courses which Prof Weideman has developed have been used at beginner, intermediate and advanced level, as well as for introducing teachers to innovations in language teaching.

During his career Prof Weideman has witnessed an interesting change in the assessment of language: “The focus of language testing has shifted from testing the so-called ‘skills’ of reading, writing, listening and speaking, to measuring communicative ability,” he says. 

He is very excited about the impact of the Fourth Industrial Revolution on language teaching, specifically when it comes to “computer adaptive language testing, and language-course delivery in a multiplicity of new media.”


News Archive

UFS theologians contribute to new Greek and Afrikaans Interlinear Bible
2012-12-25

 
At the event were, from the left: Prof. Francois Tolmie, Mr Chris Johnsen, Prof. Jonathan Jansen and Prof. Hermie van Zyl.
07 December 2012

Prof. Jonathan Jansen, Vice Chancellor and Rector of the university, received a copy of the new Interlinear Bible in Greek and Afrikaans from members of staff of the Faculty of Theology and CUM book publishers. The Bible was given to Prof. Jansen by Mr Chris Johnsen from CUM books.

The Greek and Afrikaans Interlinear Bible is a translation containing the original Greek text as well as a literal Afrikaans translation.

This Bible is the culmination of a project started seven years ago by a team of nine theologians including the Dean of the Faculty of Theology, Prof. Francois Tolmie as well as other faculty members, Prof. Hermie van Zyl and Prof. Pieter de Villiers. Mr Johnsen lauded the staff for their “tremendous contribution” to the project. With this edition, South Africa becomes the seventh country in the world to publish an Interlinear Bible.

“The departure point of this version is not a translation, it is the Greek text,” Mr Chris Johnsen said about the aim of this new work. Prof. Tolmie agreed with the publisher, saying this Bible is meant for people who do not have access to the Greek text and who want to understand it.

Prof. Jansen thanked all involved for his copy, noting the important role belief is playing in his own life as well as his work on campus.
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept