Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 August 2019 | Story Leonie Bolleurs | Photo Anja Aucamp
Jaco Marais, Programme Director, and Dr Eduan Kotzé
Jaco Marais, Programme Director, and Dr Eduan Kotzé, Academic Head of the Department of Computer Science and Informatics. Dr Kotzé believes the partnership with IoT.nxt will expose UFS staff and students to new and creative ways of thinking.

UFS information technology students will get exposure to the very latest developments in data science, after a recent exciting partnership was announced between the university and Internet of Things company, IoT.nxt – described by CNBC Africa as “a world leader in technological innovations.”

“The partnership with IoT.nxt will open new opportunities for our students and staff, not only to work with one of the most innovative companies in the country, but also to be exposed to new and creative ways of thinking, all in preparation for the 4th Industrial Revolution (4IR),” says Dr Eduan Kotzé, Academic Head of the UFS Department of Computer Science and Informatics.

“We also believe the partnership will strengthen our academic programme, especially in data science, and prepare our students to be ready for the ever-changing world of technology.”

He explains that it is a huge task to stay at the forefront of technological development. “IoT.nxt's involvement will help us to continually expose our students to trendsetting technologies that is applicable in the industry. It will also ensure that our graduates have the neccessary skills when they enter the job market. In doing so, our curriculum will remain relevant and keep up with new developments in the IT industry,” says Dr Kotzé.

UFS IT excellence

The Department of Computer Science and Informatics at the University of the Free State is widely regarded as one of the best IT departments at a tertiary institution in South Africa. Dr Kotzé believes the fact that we are one of only a few universities who present data science as an undergraduate qualification, followed by an honours qualification, provides us with a competitive edge and differentiates us from other institutions.

“We are also the only university offering a Bachelors Degree in Computer Information Systems aiming to deliver entrepreneurship in technology to make South Africa a role player in the IT industry,” says Dr Kotzé.

Job-ready graduates

He believes the planned short courses will expose students to the latest technology. He is also convinced that the opportunity to become accustomed to the workings of a successful IT company through holiday work, will have a very positive impact on the job readiness of the department’s graduates.

“Because of the pace at which technology is evolving, it is crucial that anyone in the IT industry is already in contact with industry entities that are at the top of the wave, such as IoT.nxt,” says Dr Kotzé.

According to Nico Steyn, IoT.nxt CEO, the support of education drives in the field of technology has been a key focus of his company. Steyn says IoT.nxt selected the UFS for this partnership because it views the university as one of the leading education institutions in this field. There are also UFS graduates among the co-founders.

Direct contact with pioneers

Steyn believes that there is an industry-wide shortage of qualified people in South Africa, and a growing demand for students to graduate with a qualification that meets the requirements of businesses. “Our company, and the vibrant broader technology industry in South Africa, needs such graduates. Through our partnership with the UFS, we will aim to drive interest in this career,” Steyn says.

The partnership with IoT.nxt is one of several industry partnerships that have been entered into by the UFS Department of Computer Science and Informatics over the past few years. “In the IT industry, it is crucial that our curriculum is constantly adapted to remain relevant in a rapidly changing landscape. The relevant skills are determined by the industry and it is therefore a huge advantage to have direct contact with pioneers in that sector,” says Dr Kotzé.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept