Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 February 2019 | Story Thabo Kessah | Photo Thabo Kessah
Gateway 2019
From the left: Mookgo Mofokeng, Lethukuthula Nsibande, Siyalungelwa Ntombela, and Chulumanco Mazwi.

The two-week Gateway Orientation programme to introduce first-year students to campus and faculty life on the Qwaqwa Campus,  has been a resounding success – if the first-years’ comments are anything to go by.

“Amazing Race was for me the pinnacle of this programme, as it enabled me to get to know the campus much better. It was such a refreshing experience, despite my sore thighs that are still hurting. I also loved the Step Up for success initiative,” said Chulumanco Mazwi from Mthatha in the Eastern Cape. Chulumanco has enrolled for a BAdmin degree, which will “enable me to interact with people, particularly in the corporate world”.

From Paballong Village in Qwaqwa came a budding scientist, Mookgo Mofokeng. “The programme has afforded me the opportunity to interact with a number of students from different places such as KwaZulu-Natal, Eastern Cape, and Gauteng,” she said. “I have also learnt about the history of the campus that is very close to my heart,” said Mookgo. “This is the campus where I won the prize for my Eskom Expo for Young Scientists project, with my partner and I displaying our water-extracting project as learners from the Beacon Secondary School here in Qwaqwa. For more on this, please watch the environmental television programme 50/50 on SABC 2 on 17 February 2019.”

Coming from Newcastle in KwaZulu-Natal is ‘the future businessman in the computing sector’, Lethukuthula Nsibande. “The Gateway orientation programme was so much fun, as it enabled me to see teamwork as an integral part of our development as first-years. Considering that I want to pursue business in the interesting world of computers, I have seen that interacting with others is crucial,” said Lethukuthula, a BSc IT (Computer Science and Management) student.

From Johannesburg, Gauteng, comes Siyalungelwa Ntombela, a BEd (Intermediate Phase – Life Sills and Social Sciences) student who believes her studies will enable her to give back to her community. “I want to educate our future generations and make a difference. I found Gateway to be educational and entertaining. We have learnt a lot about university life and the campus in general. I now know about the services offered by the clinic, where the Mandela Hall is, and so on. Interacting and learning from our mentors was also one of the highlights,” she added.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept