Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 February 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Angelique van Niekerk and CP Naude
Charl-Pierre Naudé with Prof Angelique van Niekerk after launch and discussion of his book.

Die Ongelooflike Onskuld van Dirkie Verwey is the debut novel by Charl-Pierre Naudé, research fellow in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS).

Naudé has published four volumes of poetry and is a poet by profession. Die Ongelooflike Onskuld van Dirkie Verwey is his first leap from poetry to prose. He is also a former winner of the Ingrid Jonker Prize for poetry.

The book, published by Tafelberg, was launched on the UFS Bloemfontein Campus on Thursday 30 January 2019 where Naudé was in conversation with Dr Francois Smit, also from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French, during which the two of them attempted to analyse the world of the main characters; however, Naudé did not want to give away too much. ”I think people should read the book,” he said.

Spiritual and physical worlds

 

“The novel is a first-person narrative told by one of the characters. I wanted to play a certain bluff to determine exactly who the author of this book was,” said Naudé. The book is not totally explicable. “I wanted the reader to feel that it is not absolutely true.”

''The book seeks to combine the spiritual and physical worlds,” said Naudé. Die Ongelooflike Onskuld van Dirkie Verwey is essentially a love story in which the two worlds merge, but nonetheless never mix.

 

Creative writing course revived

 

“The book is Charl-Pierre’s creative output which forms part of his creative writing course,” said Head of Department, Prof Angelique van Niekerk. This is the first book published after the revival of the creative writing course at the UFS in 2015 – and what a book to kick off with!

“It is of great importance for our department to have been part of this book,” Dr Smith said.

Read here the article published in Huisgenoot.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept