Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 February 2019 | Story Lacea Loader

A group of outsourced workers and some students blocked entrances to gates of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus this morning. This follows the unprotected strike action by outsourced workers yesterday to demonstrate their demand for immediate insourcing of all jobs at the university.

The protest is ongoing, and the executive management is continuing engagement with the WSF today regarding their proposed demand for insourcing.

All academic and administrative services and activities are continuing as normal today, after some classes were disrupted yesterday and spaces on campus vandalised. The situation on campus is being monitored closely by our Protection Services and members of the university management.

The executive management remains committed to ensuring stability on campus and to the uninterrupted continuation of all academic and administrative services and activities; the executive management is furthermore committed to engage continuously with all its constituencies, including the WSF, in an open, transparent, and honest manner.

All students and staff are encouraged to constantly check the official communication platforms for updated information.

Emergency numbers for the Bloemfontein Campus:
+27 51 401 2911/2634 (24 hours on duty)

Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Marketing)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393


28 February 2019: Outsourced workers at the UFS embark on unprotected strike action
Outsourced workers at the University of the Free State (UFS) withdrew their labour today to demonstrate their demand for immediate insourcing of all jobs at the university. Some students and student organisations exercised their solidarity with this intended action and participated in an unprotected strike on the Bloemfontein Campus.

The unprotected strike action follows the handing over of a memorandum by a group consisting of students and outsourced workers from the Workers & Students Forum (WSF) to the university’s executive management during the Shimla Park Commemoration Prayer Service, which took place on the Bloemfontein Campus on Friday 22 February 2019.

In response to the memorandum demanding insourcing, the executive management indicated the university management’s commitment to engaging with the WSF for the betterment of outsourced workers at the UFS and its community. The response furthermore indicated a request to initiate a formal process of engagement and consultation on the proposed outsourcing. The WSF did not accede to this request and decided to embark on today’s unprotected strike action.

Although academic and administrative services and activities continued as normal today, disruption of some classes occurred on the Bloemfontein Campus. The university’s executive management, together with its Protection Services, is monitoring the situation closely. Students participating in the unprotected strike action have been requested to uphold the right to education of their fellow students and not to participate in the disruption of classes.

Discussions regarding possible insourcing at the UFS commenced in 2016, and in 2017 an agreement was reached on a decent or living wage at the UFS. As a result, the total remuneration package of employees of service providers was increased to R7 000 as from 1 July 2017. It was furthermore agreed that the contracts with the current service providers will be rolled over until 2020. A team representing the UFS Council, the Mutual Forum (comprising NEHAWU and UVPERSU), and the Workers Forum (comprising representatives of employees of service providers at the UFS), participated in the discussions.

Additional to the agreement on a decent living wage at the UFS reached in 2017, the university management also established a service provider and contractor forum and subsequently appointed a compliance officer, who meets on a quarterly basis with representatives of the service providers and contractors to resolve issues on a real-time basis and to ensure that they are dealt with in a fair and amicable way, thus ensuring that our outsourced workers are treated in a manner which is aligned to the values of the UFS.

The executive management remains committed to engage continuously with all its constituencies, including the WSF, in an open, transparent, and honest manner.

Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Marketing)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept