Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 July 2019 | Story Ruan Bruwer | Photo Allan McKenzie
Karla Pretorius
Karla Pretorius (left) receiving the trophy as the Player of the Tournament at the Netball World Cup.

Karla Pretorius downplayed all the praise and rather credited her team after she received the biggest accolade in world netball.

The former netball player of the University of the Free State was named Player of the Tournament after the conclusion of the Netball World Cup on Sunday 21 July 2019, making her officially the world’s best netballer.

“I feel very honoured and grateful to have been named the best player. You are only as good as those you surround yourself with. So, a massive thanks to the team who did so well,” she said about the Proteas who had their best showing at the tournament in 24 years. They finished fourth. 

“This good run was obviously what inspired me to play as well as I did, and I am grateful to have been given this very special award,” Pretorius said. 

‘Carried herself with huge distinction’

She represented and later captained the Kovsies between 2009 and 2015. During that time, she scooped one award after the other. In 2014 and 2015, she was the Varsity Player of the Year.

Pretorius was twice named as the Player of the Match during the World Cup, and her 20 intercepts were the joint third most.

She completed her master’s in Dietetics at the UFS last year (2018) and is now playing professional netball in Australia.

According to the organisers, the Player of the Tournament celebrates “the outstanding performance of one particular player who, more than anyone else, exemplified her country’s desire to put themselves back among the elite of world netball”. 
“The fact that South Africa reached the final four for the first time since 1995, is in no small way thanks to her impeccable reading of the game, timing, and composure. She has carried herself both on and off court with huge distinction, and has rightly claimed this honour,” they said.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept