Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2019 | Story Mamosa Makaya

The autumn graduations at the University of the Free State (UFS) in 2019 highlighted the success of public private partnerships between big business and academic institutions in tackling the lingering challenge of financial support of students in institutions of higher learning. With the advent of #feesmustfall protests in recent years, a call to action for student financial support was made, not only by university students, but by civil society as well. The response was a joining of efforts between UFS and Absa. The bank came on board as a sponsor and has provided more than R28 million in scholarships at UFS between 2016 and 2018.

Institutional advancement key facilitator

The office of Institutional Advancement (IA) at UFS was a key roleplayer in securing this funding from Absa, by facilitating the process of acquiring the funding, managing the relationship with Absa and the UFS Student Aid office. IA facilitated the process of identifying and allocating student funding, signing of bursary contracts, and stakeholder liaison.

Student success and economic growth

The Absa Scholarship Programme was conceptualised as a demonstration of the company’s commitment to tackling social change and driving economic growth. Absa partnered with various other universities in the country to ensure academically excellent and financially constrained students have a chance to complete their undergraduate degrees. Since 2016, sponsored UFS students were covered for tuition fees, accommodation, text books and meals, enabling them to focus on their studies, and to acquire their qualifications in record time, ready to enter the world of work. 

The scholarship is reviewed annually with the following criteria; studying towards a degree in commerce, the humanities, engineering, science and technology, while maintaining an academic average of 55% or higher, and with a combined household income of less than R1million per annum.

Achievements of the programme

Since 2016, 723 UFS students were financially supported, with 2018 being the last year of the new intake. The current cohort is expected to complete their undergraduate studies by 2020 when the programme ends. To date more than 101 UFS students have obtained their qualifications and more will graduate later this year. Partnerships between academia, big business and other private sponsors are one of the great building blocks of our society, and continue to play a significant role its development.

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept