Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 September 2019 | Story Valentino Ndaba | Photo Charl Devenish
Smoothie Bike challenge
The Smoothie Bike Challenge feeds the body, soul and the mind in support of mental health awareness.

Smoothie lovers at the University of the Free State (UFS) pedalled furiously to create their favourite drink. The Smoothie Bike Challenge was recently introduced to the Bloemfontein Campus community by the Division for Organisational Development and Employee Wellness.

Blending bikes and berries

Kovsies staff members were invited to pop a handful of berries and bananas into a blender attached to a specially adapted bike that uses pedal power to turn the ingredients into a refreshing drink. 

Blending physical exercise and healthy eating is one way to ensure holistic health. The division wanted to raise awareness around mental health and the effects that fitness and healthy food have on the mind. 

Wheelie good fun

“The purpose of this initiative was to involve employees in a fun way to use their bodies to make a healthy drink. Individuals of all fitness levels could participate,” said Burneline Kaars, head of the organisational development and employee wellness division.

A precursor to Mental Health Awareness month

Participants provided the energy to make the smoothie and Employee Wellness provided the ingredients but the initiative also created awareness around mental health. This comes weeks before the country officially enters Mental Health Awareness month.

According to the government: “The month of October has been declared Mental Health Awareness month with the objective of not only educating the public about mental health but to reduce the stigma and discrimination that people with mental illness are often subjected to.”

An estimated 400 million people worldwide suffer from mental or neurological disorders or experience psychosocial problems. Initiatives such as the Smoothie Bike Challenge are some of the ways in which the UFS is attempting to ensure that staff members are taken care of and do not become statistics. In the light of these numbers, it is evident that continuous efforts are necessary to tackle the issue.



News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept