Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 January 2020 | Story Amanda Tongha | Photo Charl Devenish
UFS First year welcoming
New Kovsies got to experience the Kovsie feeling during the welcoming ceremony on 18 January.

Photo Gallery

‘Our bundles of joy, midwives of a better future, and the ones who carry the hope of families, communities, and villages.’ These were some of the words used to describe new first-year students starting their study journey on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State (UFS). 

As part of the almost 8 000 students who will enrol on the three UFS campuses this year, the Bloemfontein cohort gathered on the Red Square in front of the Main Building for an official welcome at the UFS. They were addressed by Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor, and Katleho Lechoo, President of the Bloemfontein Student Representative Council (SRC).  Despite a downpour on the day of the welcoming (17 January 2020), students and parents flocked to the venue to hear what the UFS is all about. 

Thank you for choosing the UFS 

“Do not take light the fact that you were chosen from more than 71 000 applicants,” Katleho told the class of 2020.  “An incomparable experience awaits you, and we will be there every step of the way,” he welcomed students. The SRC President urged students to grasp opportunities and to participate in student life activities. 

“Remember how fortunate you are. Only a few people who passed got accepted.” 

Prof Petersen shared a similar message, thanking first-year students for choosing the UFS. 

“The world you will be entering, now and when you graduate with your qualification, is a world that is complex, it is a world that is uncertain, it’s a world that is ambiguous, and it is a world you will have to navigate with the specific skills that you have acquired at the UFS.” 

Highlighting the achievements of Kovsie students in the fields of sports, academics, arts and culture, he encouraged students to take advantage of opportunities and skills gained during their time at the university. 

Safety a top priority

Prof Petersen also assured students that safety, both on and off campus, remains a top priority for the university. 

“At the UFS, we have zero tolerance for any violence, whether it is physical violence, gender-based violence or any form of discrimination. We are not tolerating that at all. We have developed systems, processes, and mechanisms to assist you in being safe.” 

Among those in attendance was Bianca Shaw, who travelled from Midlands, KwaZulu-Natal, to become a Kovsie. The LLB student said enrolling at the UFS, which is located in the judicial capital of South Africa, is the best for what she wants to study. “I heard from other students that I would be making the best decision. Also, the town area is safe and clean, and I am glad to be here.”

Her friend and fellow LLB student, Janѐ Bezuidenhout, said it was a difficult decision moving from Cape Town to Bloemfontein, but she felt welcome in Kovsieland. “I had the option to choose between Stellenbosch University and North-West University, but I chose the UFS as I wanted to interact with people from other cultures.” 

For Ayesha Ndlovu, the decision to move from Johannesburg to Bloemfontein came with much more freedom. The Bachelor of Divinity (Theology) student says she wants to grow away from family, learning how to be independent and just having fun. “It is a nice change of scenery compared to Johannesburg.” 

• The UFS received 71 346 applications from prospective students for admission in 2020, with 7 982 available space on the three campuses.


News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept