Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 June 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Kobus Marais, the founder of the JTSA, at the launch of his Indexicality Research Forum in 2019.

The newly launched Journal for Translation Studies in Africa (JTSA) by Prof Kobus Marais from the Department of Linguistics and Language Practice at the University of the Free State (UFS), is the result of various efforts over a period of more than a decade.

“The first Summer School for Translation Studies in Africa 2009 stands out as one of the first efforts to think about the concept of translation in Africa,” said Prof Marais. A subsequent series of summer schools also led to the formation of the Association for Translation Studies (ATSA) in Africa in 2016 in Nairobi, Kenya. 

The journal is an open-sourced, peer-reviewed publication, boasting scholarly papers, book reviews, opinion pieces and work by young scholars within translation studies. The first edition of the journal was made possible with financial support from Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research, Innovation and Internationalisation and the Directorate: Research Development at the UFS. 


First edition to focus on African translation phenomena 

The JTSA is an attempt to start scholarly debate with a focus on Africa as a developmental context in which to study translation phenomena and practices. The first edition will guest edited by Dr Carmen Delgado Luchner from the University of Geneva who is an accredited European Union interpreter. In the editorial of the first edition, Prof Marais and Dr Delgado Luchner set out the vision of the journal, namely: “to offer a high-level publication outlet to translation-studies scholars from Africa, African translation-studies scholars in the diaspora and scholars in general working on African topics in translation studies”.

“It would disseminate their work in order to advance the field of translation studies in Africa and to position Africa in relation to the rest of the world as far as translation studies are concerned.”

The editorial board of the JTSA consists of Prof Kobus Marais, the editor-in-chief, who will be assisted by three sub-editors, who each take responsibility for one of the sections. They are: Dr Francis Ajayi – Agenda (opinion pieces); Dr Felix Awung – reviews; and Dr Mwamba Chibamba – New Voices (young scholars). 

Apart from the editorial board there is an International Advisory Board consisting of various translation scholars. “This journal will be devoted to translation studies in Africa, with its wealth of languages, its innovative and creative language and translation practices and policies,” said Prof Reine Meylaerts, Vice-Rector: Research Policy at Katholieke Universitiet Leuven, who serves on the advisory board. She also praised the JTSA for its multilingualism and being an example of Open Science. 

Other scholars on the advisory board are: Prof Rita Kothari (Ashoka University in India); Prof John Milton (University of São Paulo, Brazil); Prof Jacobus Naude (UFS); Prof Maria Tymoczko (University of Massachusetts, Amherst); and Prof Rita Wilson (Monash University). 

News Archive

Library opens new horizons for Bloemfontein-Oos School
2012-11-27

Storyteller Gcina Mhlophe is hugging a learner at the Bloemfontein-Oos Intermediary School.
Photo: Kaleidoscope Photography
27 November 2012

“The more that you read, the more things you will know. The more that you learn, the more places you'll go.” Dr Seuss says that in his book I Can Read with My Eyes Shut!

It is hoped that this will also be the experience of learners at the Bloemfontein-Oos Intermediary School where a library has been stocked and unveiled with our assistance. Bloemfontein-Oos is one of the schools that the UFS renovated in partnership with the Free State Department of Education.

The learners also had the rare opportunity to listen to a doyenne of South African storytellers Gcina Mhlophe. She is one of the best storytellers, writers, publishers, directors and international poet.

Tessa Ndlovo, coordinator of the UFS Schools Partnership Programme, said she thought it was important for the school to have a library in order to cultivate a culture of reading. She asked publishers and libraries to send books and in the process, more than 2 000 books were donated by the UFS-Sasol Library, staff and students. New books were sent by publishing houses.

The office of Prof. Jonathan Jansen, Vice-Chancellor and Rector, sponsored the renovation of the library by donating shelves.

Bloemfontein-Oos became the first school in the UFS’s Extreme Makeover intervention. Attention has been given to fencing, electrification, renovation and the bathrooms. Three truckloads of furniture were donated and more will follow in future. The Calculator Project (Project of Peace) was introduced to the school by students from the United States of America.

The library is part of the Culture of Reading Project.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept