Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 June 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Kobus Marais, the founder of the JTSA, at the launch of his Indexicality Research Forum in 2019.

The newly launched Journal for Translation Studies in Africa (JTSA) by Prof Kobus Marais from the Department of Linguistics and Language Practice at the University of the Free State (UFS), is the result of various efforts over a period of more than a decade.

“The first Summer School for Translation Studies in Africa 2009 stands out as one of the first efforts to think about the concept of translation in Africa,” said Prof Marais. A subsequent series of summer schools also led to the formation of the Association for Translation Studies (ATSA) in Africa in 2016 in Nairobi, Kenya. 

The journal is an open-sourced, peer-reviewed publication, boasting scholarly papers, book reviews, opinion pieces and work by young scholars within translation studies. The first edition of the journal was made possible with financial support from Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research, Innovation and Internationalisation and the Directorate: Research Development at the UFS. 


First edition to focus on African translation phenomena 

The JTSA is an attempt to start scholarly debate with a focus on Africa as a developmental context in which to study translation phenomena and practices. The first edition will guest edited by Dr Carmen Delgado Luchner from the University of Geneva who is an accredited European Union interpreter. In the editorial of the first edition, Prof Marais and Dr Delgado Luchner set out the vision of the journal, namely: “to offer a high-level publication outlet to translation-studies scholars from Africa, African translation-studies scholars in the diaspora and scholars in general working on African topics in translation studies”.

“It would disseminate their work in order to advance the field of translation studies in Africa and to position Africa in relation to the rest of the world as far as translation studies are concerned.”

The editorial board of the JTSA consists of Prof Kobus Marais, the editor-in-chief, who will be assisted by three sub-editors, who each take responsibility for one of the sections. They are: Dr Francis Ajayi – Agenda (opinion pieces); Dr Felix Awung – reviews; and Dr Mwamba Chibamba – New Voices (young scholars). 

Apart from the editorial board there is an International Advisory Board consisting of various translation scholars. “This journal will be devoted to translation studies in Africa, with its wealth of languages, its innovative and creative language and translation practices and policies,” said Prof Reine Meylaerts, Vice-Rector: Research Policy at Katholieke Universitiet Leuven, who serves on the advisory board. She also praised the JTSA for its multilingualism and being an example of Open Science. 

Other scholars on the advisory board are: Prof Rita Kothari (Ashoka University in India); Prof John Milton (University of São Paulo, Brazil); Prof Jacobus Naude (UFS); Prof Maria Tymoczko (University of Massachusetts, Amherst); and Prof Rita Wilson (Monash University). 

News Archive

Breyten Breytenbach to speak on poetry and philosophy at UFS
2013-02-22

 

Breyten Breytenbach
Photo: Supplied
22 February 2013

The Department Philosophy is hosting a public lecture and panel discussion with the poet Breyten Breytenbach on poetry and philosophy on Wednesday 27 February 2013. Breytenbach will read from work that has never before been heard in public. Members of the public will also be able to ask him questions. The discussion will be in Afrikaans, with simultaneous interpretation to English and Sesotho. Entrance is free.

  • Wednesday 27 February 2013
  • 15:00
  • Odeion

Enquiries can be directed to Johann Rossouw at rossouwjh@ufs.ac.za

Short Breyten Breytenbach biography:

Breyten Breytenbach was born in 1939 on the banks of the Breede River in the Little Karoo. He studied at the Michaelis School of Fine Arts at the University of Cape Town and left South Africa in 1959. His exile was confirmed after the Sharpeville massacre and his marriage to Yolande Ngo Thi Hoang Lien of Vietnamese origin, which brought him into conflict with the Mixed Marriages Act and the Immorality Act.

In 1964 he began publishing poetry, as well as prose. Since the early sixties of the previous century, he started exhibiting in various European art galleries. In 1975 he clandestinely returned to South Africa where he spent seven-and-a-half years of a nine-year sentence for terrorism in South African prisons. He lectured at various universities in both South Africa and the United States. He helped establish the Centre for Creative Arts at the University of KwaZulu-Natal in Durban, and was co-founder of the Gorée Institute in Dakar, Senegal, where he is still involved. He works from Catalonia, Paris and Gorée.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept