Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 June 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Kobus Marais, the founder of the JTSA, at the launch of his Indexicality Research Forum in 2019.

The newly launched Journal for Translation Studies in Africa (JTSA) by Prof Kobus Marais from the Department of Linguistics and Language Practice at the University of the Free State (UFS), is the result of various efforts over a period of more than a decade.

“The first Summer School for Translation Studies in Africa 2009 stands out as one of the first efforts to think about the concept of translation in Africa,” said Prof Marais. A subsequent series of summer schools also led to the formation of the Association for Translation Studies (ATSA) in Africa in 2016 in Nairobi, Kenya. 

The journal is an open-sourced, peer-reviewed publication, boasting scholarly papers, book reviews, opinion pieces and work by young scholars within translation studies. The first edition of the journal was made possible with financial support from Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research, Innovation and Internationalisation and the Directorate: Research Development at the UFS. 


First edition to focus on African translation phenomena 

The JTSA is an attempt to start scholarly debate with a focus on Africa as a developmental context in which to study translation phenomena and practices. The first edition will guest edited by Dr Carmen Delgado Luchner from the University of Geneva who is an accredited European Union interpreter. In the editorial of the first edition, Prof Marais and Dr Delgado Luchner set out the vision of the journal, namely: “to offer a high-level publication outlet to translation-studies scholars from Africa, African translation-studies scholars in the diaspora and scholars in general working on African topics in translation studies”.

“It would disseminate their work in order to advance the field of translation studies in Africa and to position Africa in relation to the rest of the world as far as translation studies are concerned.”

The editorial board of the JTSA consists of Prof Kobus Marais, the editor-in-chief, who will be assisted by three sub-editors, who each take responsibility for one of the sections. They are: Dr Francis Ajayi – Agenda (opinion pieces); Dr Felix Awung – reviews; and Dr Mwamba Chibamba – New Voices (young scholars). 

Apart from the editorial board there is an International Advisory Board consisting of various translation scholars. “This journal will be devoted to translation studies in Africa, with its wealth of languages, its innovative and creative language and translation practices and policies,” said Prof Reine Meylaerts, Vice-Rector: Research Policy at Katholieke Universitiet Leuven, who serves on the advisory board. She also praised the JTSA for its multilingualism and being an example of Open Science. 

Other scholars on the advisory board are: Prof Rita Kothari (Ashoka University in India); Prof John Milton (University of São Paulo, Brazil); Prof Jacobus Naude (UFS); Prof Maria Tymoczko (University of Massachusetts, Amherst); and Prof Rita Wilson (Monash University). 

News Archive

Race, technology, and maritime labour in the 19th century
2016-06-23


Prof John T. Grider

 

“When employers
impose
worker identity,
it creates problems.”

What does identity mean to people today, and how is it formed? Religion, politics, race, ethnicity, and gender make up individual and community identity. However, Prof John Grider (University of Wisconsin – La Crosse) is of the opinion that employment moulds our identity, since we spend so much time on the job.

Prof Grider joined the Institute for Reconciliation and Social Justice (IRSJ) on the Bloemfontein and Qwaqwa Campuses to discuss his research on the maritime industry, published in his book, Foreign Voyage - Pacific Maritime Labour Identity: 1840 to 1890. “When employers impose worker identity, it creates problems,” he said. Particularly, this “creates instability in communities, and a vulnerability and insecurity amongst the employees”.

To illustrate his point, Prof Grider expanded on the history of 19th-century Atlantic sailors, a highly-skilled workforce, who failed to adapt to changes in their labour environment. Initially, the sea-faring community was very diverse racially. However, as the Pacific, and particularly Asian, marine community gained precedence, this tide turned to such an extent that, in 1886, the Atlantic sailors formed their own Coastal Seamen’s Union in San Francisco, causing a split between Asian and non-Asian sailors. Atlantic sailors had failed to integrate with the new technology of the day (steam power), nor had they accepted the demographic changes that flooded their community rapidly with cheap labour from Chinese shores. 

Prof Grider highlighted the need to maintain an adaptable mentality in the ever- and rapidly-changing labour world, since division amongst workers could lead only to further exploitation of the workforce.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept