Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 June 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Kobus Marais, the founder of the JTSA, at the launch of his Indexicality Research Forum in 2019.

The newly launched Journal for Translation Studies in Africa (JTSA) by Prof Kobus Marais from the Department of Linguistics and Language Practice at the University of the Free State (UFS), is the result of various efforts over a period of more than a decade.

“The first Summer School for Translation Studies in Africa 2009 stands out as one of the first efforts to think about the concept of translation in Africa,” said Prof Marais. A subsequent series of summer schools also led to the formation of the Association for Translation Studies (ATSA) in Africa in 2016 in Nairobi, Kenya. 

The journal is an open-sourced, peer-reviewed publication, boasting scholarly papers, book reviews, opinion pieces and work by young scholars within translation studies. The first edition of the journal was made possible with financial support from Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research, Innovation and Internationalisation and the Directorate: Research Development at the UFS. 


First edition to focus on African translation phenomena 

The JTSA is an attempt to start scholarly debate with a focus on Africa as a developmental context in which to study translation phenomena and practices. The first edition will guest edited by Dr Carmen Delgado Luchner from the University of Geneva who is an accredited European Union interpreter. In the editorial of the first edition, Prof Marais and Dr Delgado Luchner set out the vision of the journal, namely: “to offer a high-level publication outlet to translation-studies scholars from Africa, African translation-studies scholars in the diaspora and scholars in general working on African topics in translation studies”.

“It would disseminate their work in order to advance the field of translation studies in Africa and to position Africa in relation to the rest of the world as far as translation studies are concerned.”

The editorial board of the JTSA consists of Prof Kobus Marais, the editor-in-chief, who will be assisted by three sub-editors, who each take responsibility for one of the sections. They are: Dr Francis Ajayi – Agenda (opinion pieces); Dr Felix Awung – reviews; and Dr Mwamba Chibamba – New Voices (young scholars). 

Apart from the editorial board there is an International Advisory Board consisting of various translation scholars. “This journal will be devoted to translation studies in Africa, with its wealth of languages, its innovative and creative language and translation practices and policies,” said Prof Reine Meylaerts, Vice-Rector: Research Policy at Katholieke Universitiet Leuven, who serves on the advisory board. She also praised the JTSA for its multilingualism and being an example of Open Science. 

Other scholars on the advisory board are: Prof Rita Kothari (Ashoka University in India); Prof John Milton (University of São Paulo, Brazil); Prof Jacobus Naude (UFS); Prof Maria Tymoczko (University of Massachusetts, Amherst); and Prof Rita Wilson (Monash University). 

News Archive

US author launches book at UFS on African volk
2016-10-17

Description: Dr Jamie Miller Tags: Dr Jamie Miller

Dr Jamie Miller, Postdoctoral Fellow at the
University of Pittsburgh and author of
An African Volk: The Apartheid Regime
and Its Search for Survival.
Photo: Rulanzen Martin

“I realised the importance of not just accessing the policies and political approaches of the leaders of the apartheid regime, but understanding the ideas and world views that informed them. Part of the solution to this was to learn Afrikaans.”

This is according to Dr Jamie Miller, a Postdoctoral Fellow at the University of Pittsburgh, on how he went about getting inside the mind of South Africa’s apartheid regime in order to complete his book, An African Volk: The Apartheid Regime and Its Search for Survival.

The book was launched on 11 October 2016 by the Archive for Contemporary Affairs at the University of the Free State on the Bloemfontein Campus.

Volk refers to the Afrikaner nationalist movement
The book is an ambitious new international history of 1970s apartheid South Africa. It is based on newly declassified documents and oral histories, the majority in Afrikaans, which focus on the regime’s attempts to turn the new political climate to its advantage.

The term volk refers to the Afrikaner nationalist movement, also known as Afrikanerdom. The story of Afrikaner nationalism was the medium through which the regime gained power.

Four main messages from the book

Dr Miller says there are four main messages for his readers. Firstly, the apartheid regime looked to contest and hijack new ideas and norms that formed the postcolonial world, and secondly, that we need to start thinking more seriously about the Cold War in terms of domestic politics, not just geopolitics.

Thirdly, South Africa should be integrated into histories of the global South, and lastly, we should conceptualise the apartheid regime by looking at it not just as an imperial holdover, but also by looking at what was happening in the world in the time period in question.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept