Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 May 2020 | Story Marcus Maphile | Photo Supplied
Marcus Maphile

The African continent is known for endless wars, extreme poverty, under-development, and highly contested borders left by the legacy of colonialism. Low levels of literacy among young people and adults remain a concern in many African states. African universities are slowly beginning to play a significant role in contributing to national innovation systems that seek to change the socio-economic and other fortunes of many poor and marginalised Africans. 

The African continent celebrates the 57th anniversary of the founding of the Organisation of African Unity (OAU), and the relevance of the current African Union (AU) in the fight against socio-economic challenges caused by COVID-19 on the continent. The fear faced by most African countries emanates from inadequate healthcare systems and facilities. The debate on the opening of schools and institutions of higher learning is passed around like a soccer ball, as countries are aware that they lack the capacity to accommodate a surge of COVID-19 infections.

The African higher education and research sector is struggling to adapt. Will they be able to play a significant role towards finding a vaccine, producing new knowledge or research from African indigenous plants?  To be factual, in many ways this is not likely to happen, as most of the higher education institutions struggle with internet connectivity and high data costs. Many books and journals in libraries remain inaccessible, and most will only later record how developed countries moved to online teaching and learning with great success or failure.   All this will happen under the noses of illiterate Africans who rightly expect their higher education and research institutions to contribute towards finding immediate responses to the COVID-19 pandemic threat.

Most public and academic libraries remain closed and there is no word and contribution from highly decorated professionals towards sustaining reading habits and availing relevant materials for research towards finding a vaccine. There is no co-ordinated plan from library ministries and or library lobby groups. This is the context in which Africa Month 2020 is celebrated. It will be remembered as the year in which the promotion of reading and the opening of schools took a beating.

Marcus Maphile is Assistant Director: Library Marketing at the University of the Free State and he writes in his personal capacity.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept