Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
29 October 2020 | Story Linda Dhladhla

The national Student Entrepreneurship Week is the best empowerment platform for students aspiring to become entrepreneurs. Students enrolled in higher education institutions need to appreciate more than ever before that employment post-graduation is not a given.  COVID-19 dampened South Africa’s growth prospects to worse levels than those predicted in 2019.  Students must therefore strive to equip themselves with the basics of entrepreneurship, so as to identify solutions to society’s most pressing challenges now, by participating in economic activities while studying. 

These are remarks by Dr Norah Clarke, Director of Universities South Africa’s Entrepreneurship Development in Higher Education (EDHE) programme.  In the week leading up to the national Student Entrepreneurship Week (#SEW2020) that commences on Monday 2 November, Dr Clarke explained why students must take entrepreneurial initiatives at their universities seriously in general, and in particular, why they must do their utmost to participate in the week-long #SEW2020 event from 2 to 4 November 2020.

For the first time since this event was established in 2017, the EDHE programme will be hosting #SEW2020 as a combined national and multi-institutional event. Twenty-one institutions will be sharing one common programme that runs from Monday, 2 November and wraps up on Thursday, 5 November.  As was done with the EDHE Lekgotla 2020, the #SEW proceedings will be livestreamed on the Whova app.  

According to Dr Clarke, this enables anyone to see what each of the 21 public universities and 3 technical and vocational education and training (TVET) colleges will be showcasing – in a rare opportunity never seen before in this particular context.  The opening ceremony of the virtual #SEW2020 will be hosted from the University of the Free State (UFS).
In addition to the morning’s welcome addresses, the day is dedicated to showcasing how the UFS Business School collaborates with the local business and banking sector in driving entrepreneurship for the common good.  A speaker from the Central University of Technology will add a research perspective on entrepreneurship.   To further unravel its entrepreneurship strategy and narrate how academics encourage innovation and support student enterprises, the UFS will showcase how academic support got 11 tangible business projects off the ground.  The audience will also hear first-hand from the studentpreneurs behind these projects how the university assisted them in their respective journeys from ideation through commercialisation to the market. 
 
Participate and engage through the Whova app and the 

More information: www.edhe.co.za

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept